Читаем Алан Гленн - Американский орёл полностью

Сэм сидел в углу тряпичной палатки, вдыхая сырость и плесень. Внутри стоял стул и пара утопавших в грунте стульев. Открылась занавеска палатки, и вошёл очередной легионер Лонга.

- Вы Миллер?

- Ага, - сказал он, не желая больше видеть мысленным взором человека, убитого за то, что имел собственную точку зрения. Вот и всё. Человека, которого притащили сюда, обвиняя, Бог знает, в чём, и лишь из-за того, что он оказался последним в очереди, его схватили и застрелили.

- Ваш заключённый идёт, - сказал легионер.

Охраннику на вид было слегка за двадцать, у него были коротко стриженые светлые волосы и легионерская форма с прикреплённым к воротнику значком в форме флага Конфедерации. Выражение его лица говорило о том, что ему было бы удобно и в форме СС, как и его приятелю с дробовиком.

- Вы - тот самый Миллер, что спас жизнь президенту?

- Да, это я, - сказал Сэм, всматриваясь в скопление заключённых.

- Тогда для всех нас будет честью налить вам рюмку, или даже шесть по окончании дня, если вы не против.

Сэм силой воли сохранил дружелюбное выражение лица.

- Звучит отлично, но у меня очень плотное расписание. Я так скажу: сообщите своим друзьям, что я передаю привет, хорошо?

- Конечно, - сказал легионер, затем вошёл ещё один, ведя под локоть человека. На этом человеке был светло-коричневый твидовый костюм, но без галстука. Обувь была без шнурков. Руки его были закованы в наручники. Второй легионер произнёс:

- Сейчас сниму наручники, дружок, поэтому веди себя хорошо. Понял?

- Да, - прошептал человек и Сэм заметил, что левый глаз у него заплыл. Когда наручники сняли и легионеры вышли, он потёр запястья.

- Здравствуй, Уолтер, - произнёс Сэм.

- Сэм, какой приятный сюрприз.

- Присаживайся.

Бывший профессор уселся на стул, облегчённо выдохнул.

- Как же здорово присесть на нормальный стул. На допросах... иногда задают вопрос за вопросом, а ты стоишь часами... звучит, вроде не ахти, но когда стоишь часами, это, на самом деле превращается в пытку.

- Могу представить, - сказал Сэм.

Уолтер покачал головой.

- Нет, не можете. Если только вы не бывали в похожих местах, то не можете.

Сэм взглянул на собственное запястье, где на коже пряталась вытатуированная цифра.

- Уолтер, я здесь не для того, чтобы дебаты устраивать.

Бывший сосед слабо улыбнулся.

- Разумеется, да, конечно. Как вы тут оказались? Ни адвокатов, ни семью сюда не пускают, пока мы тут переживаем свою версию гитлеровской Ночи длинных ножей*. Помните, это было в тридцатые? Гитлер решил, что настал час убить и пересажать всех оппонентов и так и поступил. О, то было время...

- Так, Уолтер, может, заткнёшься нахер?

Уолтер так и поступил.

- Я здесь потому, что Секретная служба передо мной в долгу. Я сказал им, что хочу увидеться с тобой.

- Полагаю, вы здесь не за тем, чтобы меня освободить.

- Вряд ли. Я здесь, чтобы обсудить с тобой два вопроса. Помнишь ту ночь, когда меня вызвали на труп неподалёку от Мэйплвуд-авеню?

- Нет, не особо.

- Разумеется, ты помнишь. Мне пришлось подниматься наверх и прочищать твою раковину. Кто сказал тебе это сделать, Уолтер? За пару недель до этого ты провернул тот же трюк, завалил раковину картофельными очистками. Ты легкомысленный человек, но не настолько же. Кто тебе приказал? Сара?

Уолтер моргнул.

- Она сказала сделать что-нибудь, чтобы вы поднялись наверх.

- Она сказала зачем?

Уолтер заёрзал на стуле.

- Сара ждала гостя, да? Кто-то должен был спуститься в подвал, кто-то, о ком я не должен был знать. Поэтому она хотела, чтобы я ушёл наверх, чтобы впустить этого человека.

- Я предположил именно так. - Он протёр заплывший глаз грязной ладонью. - Прямо так она не говорила, но, да, полагаю, именно этого она и хотела. Так, кем был этот мертвец?

- Ты не в том положении, чтобы задавать вопросы, - резко бросил Сэм. - А, чтобы отвечать на них.

Сэм достал из кармана бумаги, что передал ему судмедэксперт.

- Взгляни сюда, и скажи мне, что это.

Уолтер выглядел озадаченным, но сделал, что велели. Он развернул листы и просмотрел каждый, порой поднося близко к неповреждённому глазу.

- Тут какие-то сложные математические формулы. Даже со своим образованием я не могу их расшифровать.

- Ты уж попытайся. Мне нужно, чтобы ты просмотрел эти уравнения и рассказал мне, что они означают.

- Не уверен, что смогу, - жалобным, но напористым голосом произнёс Уолтер.

- Ну, тогда, бля, скажи, что всё это означает. Скажи, почему человек решил умереть, но сберечь эти бумаги.

Какое-то мгновение Уолтер смотрел на него. Затем он склонился над страницами, облизывая разбитые губы. Наконец, он сложил страницы вместе и пихнул стопку через стол.

- Могу я поинтересоваться, откуда у вас это?

- Нет.

- Из какой-то исследовательской лаборатории? Или из физического института?

- Уолтер...

Он пошевелился на стуле, поморщился от боли.

- Это лишь предположение. Вполне обоснованное.

- Соглашусь. Рассказывай.

И Уолтер рассказал.

***

Сэм убрал бумаги обратно в пальто, он устал и замёрз. У него было чувство, будто он взбирался по скале, которая с каждым метром становилась всё круче и круче.

- Мне пора на работу, а тебе, уж прости, обратно к следователям.

Перейти на страницу:

Похожие книги