Жена, управляющая станцией Подземки в их подвале. Брат, живущий бог знает где и как, в пяти милях отсюда, и он, офицер полиции, который позволил ему уйти. Семья против долга. Хороший парень против стукача. "И где же мы достали деньги, чтобы купить дом?" - подумал он.
- Нет, Тоби, я ни от кого, кроме города, денег не беру. И плохих парней я сажаю за настоящие дела, а не за выдуманные.
Сын продолжал молчать, поигрывая лямками рюкзака.
- Тоби, ты ведь мне веришь?
- Да, пап, конечно, верю.
Тоби продолжал молчать, пока они не подъехали к приземистому кирпичному зданию школы на Спринг-стрит. Через дорогу от школы находилась небольшая бакалейная лавка. На бетонной стене магазина были изображены красные серп и молот и надпись кривыми буквами "ДОЛОЙ ЛОНГА!". Тоби выглянул в окно и произнёс:
- Видишь того пацана, пап? Около забора, парень в коричневом пальто? Это Грег Кеннан. Это он сказал, что ты стукач. Я... Я скажу ему, что он был неправ насчёт тебя.
- Только не лезь в неприятности, хорошо?
- Знаешь, я ведь могу его сделать. Если бы мы подрались.
Этот взгляд, дьявольский взгляд, который порой напоминал Сэму о Тони.
- Не лезь в драку.
- Я просто хотел за тебя заступиться, вот и всё.
- А я хочу, чтобы ты вёл себя хорошо, понятно?
Губы Тоби задрожали.
- Мне не нравится лезть в неприятности. Я... иногда оно само случается. Не могу справиться. Мама понимает. Почему ты не понимаешь?
- Что понимает?
Тоби открыл массивную дверь, выбрался наружу, и направился на огороженный забором двор. Двое мальчишек в куртках и трико пинали мяч о школьную стену. Рядом располагалась парковка, где останавливались те учителя и управляющий персонал, кому повезло обзавестись собственным автомобилем. На тротуаре стояли три девочки и играли в йо-йо. На краю двора стоял Фрэнк Камински, брат местного агитатора Эрика. Вышел владелец бакалейной лавки с ведром белой краски и кистью в руках, он подошёл к серпу и молоту и замер с поникшими плечами.
- Нет, Тоби, - сам себе сказал Сэм, заводя "Паккард". - Я не стукач. И тебе не нужно за меня заступаться.
***
В подвале портсмутского городского госпиталя, что в семи кварталах к югу от полицейского департамента на Джанкинс-авеню, у судмедэксперта округа Рокинхэм имелся небольшой кабинет и рабочее пространство рядом с моргом. Стены были выложены из кирпича и бетонных блоков, выкрашенных в бледно-зелёный цвет. Когда Сэм вошёл, замигали лампы. Судмедэксперт сидел за столом, заваленном бумагами и папками - обычный бардак для перегруженного работой и обиженного деньгами окружного служащего. На стенах в рамках висели фотоснимки Уайт-Маунтинс, которые сделал доктор - этим хобби он гордился.
- Вы как раз вовремя, - сказал Уильям Сондерс. Голос у доктора был скрипучий - наследие старой раны горла, полученной на Западном фронте во время предыдущей войны.
- Ничего не мог поделать, - ответил Сэм. - Вчера и босс и мэр решили вдруг пощупать меня за задницу.
- Популярность - чертовски утомительная штука, - заметил судмедэксперт. Это был высокий тощий человек с густой копной седых волос. Поднявшись с места, он так и стоял, ссутулившись, словно по-прежнему работал в подвале госпиталя с низким потолком.
- Но я не стану на вас злиться, инспектор. Этим утром вы доставили мне удовольствие.
Он снял с вешалки чёрный резиновый фартук, перекинул его через голову и завязал за спиной. Сэм последовал его примеру.
Прозекторская, как и кабинет, была захламлена. На дальней стене виднелись три двери морозильника. На выложенном кафелем полу стояли три стола, на среднем лежало накрытое простынёй тело. Сондерс взял планшет и принялся листать. Сэм представил обломки костей, куски плоти и мозгового вещества, застрявшие в трещинах и швах плитки и оборудования.
- И в чём же удовольствие? - поинтересовался Сэм.
- Вы же знаете, каковы мои обычные клиенты. Бродяга из лагеря с ножевым ранением. Пьяный после ДТП. Или несчастный рыбак, который упал в бухту, а нашли его только через месяц. Знаете как сильно набухает и разлагается тело, проведшее месяц в воде?
- Имею представление, - произнёс Сэм. - Вы так и не ответили, чем это дело доставило вам удовольствие.
- Тем, что обычно тела, что мне привозят, ужасно скучны. Они обычные. Они просты. К счастью для меня, сюда не привозят трупы со связанными за спиной руками и двумя пулями в голове. - Сондерс постучал по планшету у ног покойника, что лежал на металлическом столе. - Этот Джон Доу - настоящая загадка. Я над этим парнем часами корпел, а добыть удалось лишь крупицы информации.
- Ну, так поделитесь этими крупицами.
- А, крупицы. - Сондерс потянул простынь вниз. При жёлтом свете подвальных ламп труп выглядел ужасно, на бледной впалой груди жутко алел шрам в форме буквы Y. - У нас тут истощённый белый мужчина, приблизительно пятидесяти, может, пятидесяти пяти лет от роду. Никаких опознавательных знаков в одежде, на самой одежде никаких магазинных бирок, ни штампов из прачечных.
- Ага, знаю. Заметил это, когда проводил первичный осмотр.