Читаем Аланна. Начало пути полностью

– Так и сказал? – состроила гримасу рыжеволосая. – Ну, да, это на него похоже – посреди ночи позвать мальца в кабак.

– Он не предполагал, что я приду ночью, – уточнила Аланна, всегда предпочитавшая честность.

– Гм. Жди тут, – велела женщина. Она исчезла в переполненном зале, но уже через пару минут вернулась обратно. – Идем. И приглядывай за кошельком.

– У меня нет кошелька, – прокричала Аланна сквозь шум и гам, следуя за рыжеволосой.

– Сюда. – Женщина подтолкнула Аланна на свободный пятачок у огня. Перед очагом был накрыт стол, во главе которого сидел Джордж. Мужчины и женщины по обе стороны стола с любопытством взирали на Аланну.

Джордж тоже смотрел на нее с каким-то загадочным выражением. Наконец он заговорил.

– Алан, это Риспа, королева над всеми женщинами воровского мира. Алан – мой друг, он не местный.

Риспа искривила губы в усмешке.

– Да уж, видно. – Повысив голос, она крикнула: – Солом, старый хрыч, принеси мальцу лимонада! Не видишь, он от жажды помирает! – Она перевела взгляд на Аланну. – Или, может, хочешь чего покрепче?

Аланна густо покраснела.

– Нет, спасибо.

Риспа вернулась за стол, Аланна осталась стоять. Почему Джордж так странно смотрит на нее?

– Я слыхал, у тебя неприятности с Малвеном? – промолвил Джордж после паузы.

– Можно и так сказать, – согласилась Аланна, а про себя подумала: «Не стоило мне приходить».

Откуда-то вынырнул Солом с кружкой лимонада.

– С возвращением, мастер Алан, – сказал он и хитро улыбнулся. – Вижу, рука срослась.

– Да, как новенькая. Спасибо, Солом, – поблагодарила Аланна и посмотрела на Джорджа. – Ты позволишь?

– Конечно. Присаживайся.

Аланна за спиной сжала кулак. Сейчас самый сложный момент.

– Мы можем поговорить наедине? – Набрав в грудь побольше воздуха, она отважилась: – Я хочу попросить об услуге…

Джордж помрачнел и встал из-за стола.

– Идем ко мне, – сказал он, положив обе руки ей на плечи, и обратился к Солому: – Меня не беспокоить.

– Как будет угодно вашему величеству, – кивнул хозяин таверны.

Джордж начал подниматься по узкой лестнице, Аланна шла следом.

– Тебя называют «вашим величеством»? – изумленно спросила она.

– А почему бы и нет? Я здесь король, и поглавнее того, что сидит на вершине холма. Мои люди и не глянут в его сторону, зато любое мое желание выполнят беспрекословно.

– Понимаю, – неуверенно проговорила Аланна.

Джордж отпер массивную дверь.

– Ты беспечен, юный Алан, хотя и вежлив. – Джордж заглянул в каждый уголок обеих комнат и только после этого жестом пригласил Аланну войти.

– Садись.

Он зажег свечи в канделябре от факела, что горел в коридоре, и плотно закрыл дверь. Аланна обратила внимание на простую деревянную мебель, а также на чистоту и опрятность комнаты. Кроме того, она заметила, что канделябр не простой, а серебряный, а зеркало на двери спальни – в раме из чеканного золота.

Король воров устроился на одном стуле, Аланна села на другой.

– Почему ты назвал меня беспечным? Я проверил – никто не видел, как я покинул дворец.

В глазах Джорджа читалось все то же загадочное выражение. Он хмыкнул, как будто слова Аланны его не убедили.

– Услуга, говоришь? О какой услуге речь? Перерезать кому-то горло? Хочешь, чтобы мои молодчики побеседовали с Ралоном в темном переулке?

Аланна вскочила из-за стола так резко, что опрокинула стул.

– Если ты решил, что я за этим пришел, то мне тут делать нечего, – гневно проговорила она. – Я думал… – она прикусила дрожащую губу. И как только Джордж подумать мог, что она обратится к нему с такой гнусной просьбой?

– Тише, тише, парень. – Джордж поднял стул и силой усадил Аланну обратно. – Я ошибся насчет тебя, прости. Немало благородных господ пытаются извлечь выгоду из знакомства со мной. Откуда мне было знать, что ты – не один из них?

Аланна озадаченно сдвинула брови.

– Что значит «извлечь выгоду»?

Джордж вздохнул и опустился на стул.

– Некоторые дворяне полагают, будто осчастливили меня своей дружбой и что взамен я обязан делать им всяческие одолжения. Таким нужен прикормленный вор, а не друг. Я сперва думал, тебе того же надо. Теперь вижу, что ты пришел за дружеской помощью. Но разве дело не в Ралоне? Ему давно пора устроить основательную взбучку.

– Этого мне и надо, – мрачно сказала Аланна, – но я хочу сам его поколотить.

– Все лучше и лучше! Зачем тогда тебе я?

Аланна опустила взгляд.

– Корам учит меня боксу и рукопашной борьбе, но Ралон – сквайр и тоже знает все эти штуки. Я подумал, может, ты научишь меня каким-нибудь приемам, которым не обучают во дворце.

Джордж задумался.

– Разве вам не преподают боевое искусство шанг? Мастера шанг – лучшие бойцы на всем белом свете, и сравниться с ними может лишь тот, кто, как и они, начал обучение с первых лет жизни.

Аланна покачала головой.

– Последний мастер шанг оставил дворец всего через несколько дней после моего приезда. Сэр Майлз говорит, они не любят долго задерживаться на одном месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Торталла

Аланна. Начало пути
Аланна. Начало пути

И угораздило же Аланну из Требонда родиться девчонкой! Тяжело жить, когда мечтаешь стать рыцарем, а вместо этого учишься магии, пению и танцам. Брат-близнец Аланны Том, наоборот, хочет постичь магическую науку и стать могущественным чародеем. Однажды ребята решают поменяться местами: Том уезжает в монастырь, где ему предстоит учиться волшебству, а Аланна, притворившись мальчиком, отправляется в королевский дворец, чтобы поступить в услужение пажом. Но стать рыцарем не так-то просто. Прежде чем получить право участвовать в сражениях, Аланна должна научиться не только как следует владеть мечом, но и отличать врагов от друзей. Лишь пройдя тернистый путь побед и поражений, приключений и интриг, столкнувшись с добром и злом, Аланна сумеет осуществить свои мечты и прославиться.

Тамора Пирс

Зарубежная литература для детей

Похожие книги