Пронзительный звонок разбудил Альбертину. Она протерла глаза. Солнце стояло уже высоко, и все растения повернули головки к окну. Отто крепко спал, развалившись на пальмовых листьях.
В каком-то потаенном уголке ее души зародилось неприятное чувство. Этот звон что-то напоминал Альбертине. С таким вот дребезжанием у Альбертины было связано что-то нехорошее. Шлепая босыми ногами по полу, она прямо в пижаме спустилась в гостиную. На табуретке в форме гриба вовсю звонил большой черный телефон с гигантским наборным диском, какие Альбертина однажды видела в кино. Она положила руку на трубку, но не решалась ее снять.
— Ну давай бери трубку! — раздался голос с лестницы. Заспанные Отто, Клара и Пауле сидели на ступеньках.
— А что мне говорить?
— Сама знаешь что! — Отто подошел к дверям и изо всех сил хлопнул ими.
— Просим вас как можно скорее почтить нас в Доме тысячи чудес снова! — заорала маленькая обезьянка Парцифаль.
Альбертина взяла трубку.
— Дом тысячи… — начала она, но ее прервал трескучий каркающий голос.
— Шульце? Это Шульце?
Альбертина отбросила от себя трубку так, словно это была раскаленная подкова. Трубка упала и повисла на черно-белом полосатом шнуре.
— Алло, — заквакало на том конце. — Знакома ли вам некая Альбертина Шульце?
Альбертина осторожно взяла в руки трубку и ответила тем низким голосом, каким обычно рассказывала близнецам страшные сказки на ночь:
— Нет, госпожа Шульце умерла! — Она нажала рукой на рычаг, сильно дернула за шнур и вырвала розетку из стены.
— Что там такое случилось? — спросила Клара. Она схватила трубку. — Зачем мы тогда наводим тут шик-блеск, если ты берешь и все ломаешь?
— Подумаешь, я все щас налажу. — Пауле заполз под стол и принялся изучать дырку в стене там, где была раньше розетка.
— Не надо! — Альбертина потянула его за промасленную курточку. — Это была Раппельмайерша. Она меня нашла!
— Раппельмайерша?
Альбертина объяснила клетчатым, кто такая Раппельмайерша.
— Если она узнала номер телефона, то скоро точно будет здесь. Вы плохо знаете Раппельмайершу.
— Позвони близнецам, они могут за ней последить! — предложил Отто.
— Да как же я позвоню? — Альбертина подняла высоко вверх оторванный телефонный шнур.
— Только не боись, к Пауле обратись! — сказал Пауле и порылся в карманах штанов. — Провалиться мне на этом месте, если это не телефон! — В руках у него был мобильник, который Клара стащила в Нижнем Вюншельберге.
— Вот не знала, что в двадцатые годы у людей уже водились мобильники!
— Клара нашла его в Вюншельберге, — уклончиво ответил Отто.
— Еще вопрос, работает он или нет!
Альбертина взяла у Пауле из рук мобильник.
— Ты набираешь номер, и он сразу посылает такие волны, ну, невидимые… Нет, сейчас это долго объяснять.
— Это что, вроде звездного телефона? — спросил Отто.
Альбертина невольно улыбнулась.
— Да, что-то похожее. — Она набрала номер. — Только не базарьте, тихо, — предупредила она остальных.
Трое клетчатых умолкли и склонили головы к маленькому телефону.
Шлюпф сидел в своей вахтерской будке на крутящемся складном стуле и предавался любимому занятию — сну. Всю ночь ему пришлось вместе с директрисой рыться в телефонных книгах и разыскивать разнообразных Шульце по всей стране. Звонок телефона вырвал его из неспокойного, прямо-таки кошмарного сна, в котором все приютские дети выглядели как маленькие Раппельмайерши и гоняли его по всей столовой, крича трескучими голосами: «Сюда! Шлюпф! Быстро! Сюда!» Маленькие драконы шипели на него, и он уже запыхался вконец.
— Детский приют раппельмайерского счастья, э-э, простите, детский Майер, тьфу ты, Шлюпф у аппарата, — выговорил наконец он.
А на вилле Вюншельберг Пауле прямо-таки взвился, он чуть не выбил у Альбертины из рук мобильник.
— Он говорит! Чтоб мне лопнуть, ну, классная штуковина! С ума сойти! Ну глянь, глянь, без провода, без ничего!!!
— С кем я говорю? — грозно спросил завхоз Шлюпф. На другом конце провода послышалось сразу несколько детских голосов, которые тихим шепотом о чем-то спорили.
— Пауле, сейчас же отдай мобильник!
— Ну щас, я чуть-чуть! А что за кнопочка такая красенькая?
— Только не трогай ее, слышишь, Пауле!!!
— Что за шутки?! — зарычал Шлюпф. Он терпеть не мог, когда его дурачили.
— С вами говорит Лиззи… э-э, Лиззи Штюрценбехер. Я из Комитета освобождения детей из приютов и хочу немедленно поговорить с Тилем и Кнобелем, — сказала Альбертина, изменив голос.
— Для этого мне нужно сначала получить разрешение у руководства, — в замешательстве ответил Шлюпф.
— Вы немедленно позовете к телефону Тиля и Кнобеля, иначе Раппельмай… э-э, ваша начальница узнает, кто каждый год под Рождество утаивает посылочки со сластями.
— Одну минуточку, пожалуйста, — испуганно промямлил Шлюпф и положил трубку на маленький столик у телефона. Он поспешил в сад. — Эй вы, быстро к телефону! Там какая-то тетка из Детского коммунистического союза хочет с вами поговорить, — крикнул он близнецам.