Читаем Альбертина и Дом тысячи чудес полностью

Пронзительный звонок разбудил Альбертину. Она протерла глаза. Солнце стояло уже высоко, и все растения повернули головки к окну. Отто крепко спал, развалившись на пальмовых листьях.

В каком-то потаенном уголке ее души зародилось неприятное чувство. Этот звон что-то напоминал Альбертине. С таким вот дребезжанием у Альбертины было связано что-то нехорошее. Шлепая босыми ногами по полу, она прямо в пижаме спустилась в гостиную. На табуретке в форме гриба вовсю звонил большой черный телефон с гигантским наборным диском, какие Альбертина однажды видела в кино. Она положила руку на трубку, но не решалась ее снять.

— Ну давай бери трубку! — раздался голос с лестницы. Заспанные Отто, Клара и Пауле сидели на ступеньках.

— А что мне говорить?

— Сама знаешь что! — Отто подошел к дверям и изо всех сил хлопнул ими.

— Просим вас как можно скорее почтить нас в Доме тысячи чудес снова! — заорала маленькая обезьянка Парцифаль.

Альбертина взяла трубку.

— Дом тысячи… — начала она, но ее прервал трескучий каркающий голос.

— Шульце? Это Шульце?

Альбертина отбросила от себя трубку так, словно это была раскаленная подкова. Трубка упала и повисла на черно-белом полосатом шнуре.

— Алло, — заквакало на том конце. — Знакома ли вам некая Альбертина Шульце?

Альбертина осторожно взяла в руки трубку и ответила тем низким голосом, каким обычно рассказывала близнецам страшные сказки на ночь:

— Нет, госпожа Шульце умерла! — Она нажала рукой на рычаг, сильно дернула за шнур и вырвала розетку из стены.

— Что там такое случилось? — спросила Клара. Она схватила трубку. — Зачем мы тогда наводим тут шик-блеск, если ты берешь и все ломаешь?

— Подумаешь, я все щас налажу. — Пауле заполз под стол и принялся изучать дырку в стене там, где была раньше розетка.

— Не надо! — Альбертина потянула его за промасленную курточку. — Это была Раппельмайерша. Она меня нашла!

— Раппельмайерша?

Альбертина объяснила клетчатым, кто такая Раппельмайерша.

— Если она узнала номер телефона, то скоро точно будет здесь. Вы плохо знаете Раппельмайершу.

— Позвони близнецам, они могут за ней последить! — предложил Отто.

— Да как же я позвоню? — Альбертина подняла высоко вверх оторванный телефонный шнур.

— Только не боись, к Пауле обратись! — сказал Пауле и порылся в карманах штанов. — Провалиться мне на этом месте, если это не телефон! — В руках у него был мобильник, который Клара стащила в Нижнем Вюншельберге.

— Вот не знала, что в двадцатые годы у людей уже водились мобильники!

— Клара нашла его в Вюншельберге, — уклончиво ответил Отто.

— Еще вопрос, работает он или нет!

Альбертина взяла у Пауле из рук мобильник.

— Ты набираешь номер, и он сразу посылает такие волны, ну, невидимые… Нет, сейчас это долго объяснять.

— Это что, вроде звездного телефона? — спросил Отто.

Альбертина невольно улыбнулась.

— Да, что-то похожее. — Она набрала номер. — Только не базарьте, тихо, — предупредила она остальных.

Трое клетчатых умолкли и склонили головы к маленькому телефону.

Шлюпф сидел в своей вахтерской будке на крутящемся складном стуле и предавался любимому занятию — сну. Всю ночь ему пришлось вместе с директрисой рыться в телефонных книгах и разыскивать разнообразных Шульце по всей стране. Звонок телефона вырвал его из неспокойного, прямо-таки кошмарного сна, в котором все приютские дети выглядели как маленькие Раппельмайерши и гоняли его по всей столовой, крича трескучими голосами: «Сюда! Шлюпф! Быстро! Сюда!» Маленькие драконы шипели на него, и он уже запыхался вконец.

— Детский приют раппельмайерского счастья, э-э, простите, детский Майер, тьфу ты, Шлюпф у аппарата, — выговорил наконец он.

А на вилле Вюншельберг Пауле прямо-таки взвился, он чуть не выбил у Альбертины из рук мобильник.

— Он говорит! Чтоб мне лопнуть, ну, классная штуковина! С ума сойти! Ну глянь, глянь, без провода, без ничего!!!

— С кем я говорю? — грозно спросил завхоз Шлюпф. На другом конце провода послышалось сразу несколько детских голосов, которые тихим шепотом о чем-то спорили.

— Пауле, сейчас же отдай мобильник!

— Ну щас, я чуть-чуть! А что за кнопочка такая красенькая?

— Только не трогай ее, слышишь, Пауле!!!

— Что за шутки?! — зарычал Шлюпф. Он терпеть не мог, когда его дурачили.

— С вами говорит Лиззи… э-э, Лиззи Штюрценбехер. Я из Комитета освобождения детей из приютов и хочу немедленно поговорить с Тилем и Кнобелем, — сказала Альбертина, изменив голос.

— Для этого мне нужно сначала получить разрешение у руководства, — в замешательстве ответил Шлюпф.

— Вы немедленно позовете к телефону Тиля и Кнобеля, иначе Раппельмай… э-э, ваша начальница узнает, кто каждый год под Рождество утаивает посылочки со сластями.

— Одну минуточку, пожалуйста, — испуганно промямлил Шлюпф и положил трубку на маленький столик у телефона. Он поспешил в сад. — Эй вы, быстро к телефону! Там какая-то тетка из Детского коммунистического союза хочет с вами поговорить, — крикнул он близнецам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный амулет

Альбертина и Дом тысячи чудес
Альбертина и Дом тысячи чудес

Интернат с противной директрисой — не лучшее место для своенравной девчонки. Поэтому Альбертина, неожиданно получив наследство, просто собрала вещички и удрала. Ведь страшно интересно посмотреть на свой новый дом, в котором недавно жила ее тетушка — известная фокусница и иллюзионистка. Или, может быть, волшебница? Во всяком случае чудеса, которые там происходят, простыми фокусами не объяснишь. Весь дом — один сплошной аттракцион: здесь есть и комната кривых зеркал, и парадная лестница, которая, стоит только повернуть морду льва на перилах, превращается в скользкую горку, и бродячая ванная комната, и убегающие коридоры. Даже новых друзей нашла Альбертина в этом загадочном месте. Вот только и друзья эти странные, как будто пришли из прошлого. Много смешных и опасных событий произойдет до того дня, когда Альбертина узнает их тайну. И развязка этой тайны будет совершенно неожиданной.

Франк Райфенберг , Ян Штратманн

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги