Читаем Алчная лихорадка полностью

— Нет, мне больше нравится уединенный образ жизни. — Тут он задумался и через некоторую паузу неуверенно заговорил:

— Можно тебя спросить?

— Да? — дала согласие Лера, играя кокетливо вопросительными глазами.

— Влад твой парень?

Лера ничуть не изменилась в лице, хотя сквозь маску можно было заметить некоторую грусть:

— Он мой жених. — сказала она спокойно, но потом захихикала: Ну или вроде того!

— Не понял? — настаивал Игорь. Он сам не ожидал такой решительности.

— Видишь какой он. Деловой. — Лера улыбнулась доброй и грустной улыбкой и тряхнула головой. Челка ее стала ровней и глаза проявились более выразительнее.

— Я…я вижу. Ты…ты… очень…очень хорошая! — еле осмелился сказать Игорь и тут же понял, что сморозил что-то не то. — Ой прости что-то.

— Что? — Лера посмотрела также вопросительно и выразительно.

— Я никогда не мог говорить об этой с девушкой, но меня… Ты классная. Лер! Я хочу, чтобы у тебя все было хорошо. Он тебя обязательно полюбит. — говорит Игорь и берет ее руку.

— Никуда не денется, полюбит. — сказала Лера уверенно, взяла руку и романтично улыбнулась, благодарной улыбкой: —Спасибо. Ты тоже очень хороший.

И все же…я не знаю, как сказать… — решился Игорь на крайний шаг.

— Когда говоришь с новым человеком, разговаривай с ним, будто знаешь его давно и тогда можно будет легко…

— Извини, — перебивает Игорь, потому что если он сейчас не скажет это Лере, то он уже не решится: Мне кажется он тебе не подходит.

Лера внимательно смотрит в глаза Игорю, не меняя спокойного улыбчивого выражения лица, но ее рука выпускает руку Игоря.

— Поживем увидим. — сдержанно говорит она и продолжает мыть тарелки.

Игоря бросило в пот, и он, как маленький мальчик, убежал с кухни.

А тем временем женская троица шлепала по лужам ночного городка, пережившего необычное явление природы. Света в желтой футболке, символизируя солнечный день, Ульяна в нарядной белой блузке, которую долго подбирала для Артема и блестящая мисс гламур-2006.— Радина в своем блестящем свитере.

На улице было тепло. От дождя остались только глубокие лужи, а воздух донельзя наполнился озоном, вдыхай и наслаждайся, сколько угодно. Девушки себя чувствовали, как в раю. Чтобы дойти до киоска «24 часа» нужно было всего лишь перейти через дорогу, пройти два дома и свернуть во двор в арку.

— Классный день! Наш ЭТУ, как будто сам это грозовое представление заказал — говорила Радина.

— Люблю, после грозы бродить по тихим темным улицам. — говорила Света смотря на звездное, уже ясное небо.

— Радин, девочка влюбилась. — сказала Ульяна громко.

— 100 пудов. — подтвердила та.

— Да, девчонки! — соглашалась с ними Света. Говорите, что хотите. Я люблю его. Он классный.

— Да, только уж странный больно. — заметила Радина, растягивая лениво свою пафосную речь.

— Ни капельки не странный, это я странная.

— О тебе уж молчим. — говорила Ульяна, шедшая немного впереди, — Если честно, Свет вы очень не подходите друг другу. Ты — такая нежная ласковая. Он — У-у-у-у вздорный скоростной.

Радина не согласилась с Ульяной:

— Подходят! Они оба странные ужасно. — сказала она и захохотала на весь квартал.

Обиделась ли Света или нет неизвестно, ее взгляд был устемлен вверх на небо, которое было не полностью темным.

— Сколько звезд. — прошептала она. Хочу в Питер, сейчас там белые ночи.

Ульяна тоже предалась романтике и слегка опечалилась:

— Почему он так ко мне относится? Как будто я ему по барабану? — спросила она неизвестно у кого, смотря вдаль.

— Темка-то? Нет, тебе кажется. Просто он менее эмоционален. — говорила, разбирающаяся в психологии взаимоотношений, Радина. — Не любит девушек баловать. А вот мой такой душка. — при этом теперь она сама стала смотреть романтичным взглядом в то же самое небо. — Ради меня всех порвет!!!

— А ты сегодня будешь «Платочком-то махать?» — поинтересовалась Света.

— Я уже махнула. Видишь как набухался. Через часик-два разбужу его и у нас такое начнется.

— Завидую. Ну а ты сегодня Антоху будешь…? — произнесла Ульяна.

Света смутилась:

— Это наше личное с ним дело. — ответила она, посмотрев при этом на Ульяну так, что той даже стыдно стало.

Да я просто помочь хочу. — отговаривалась она. — Ты же жаждишь его, но боишься любого сексуального вмешательства, после насилования. Никого к себе не подпускаешь, Нельзя так!

Света уже почти взбесилась. Ульяна не была ее близкой подругой, хотя и дружила с Радиной. Как же может эта тварь, которой даже фигурой похвастаться нельзя, не то что лицом, вмешиваться в ее личное дело. Ну насиловали Свету. Это был стресс и сейчас она остерегается телесной близости. Это нормально. И пусть все заткнутся к чертовой матери. Я сама хозяйка своей судьбы. Очень жаль, что Света не произнесла вслух эту революционную речь:

— Молчи, Ульяна! Сама все знаю. — только и сказала она грубовато.

— Бабы! Не ссорьтесь! Мать вашу. — кричала с наигранной злобой Радина и размахивала своей сумочкой, не менее блестящей, чем кофточка.

Ульяна вскипела. Видимо на почве громких голосов девчонок у нее тоже много чего наболело, и она начала свою громкую речь:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика