Читаем Алчная лихорадка полностью

— Ответа не последовало. Света остановилась рядом с киоском, постояла секунд 15 в раздумьях. Никто не скажет о чем она думала, но зачем-то она сделала неуверенное движение в торец киоска. И тут ей стало еще страшнее. Света задрожала и сделала резкий и уверенный шаг за киоск. Девушка дрожала не зря. За киоском лежала на спине Ульяна. Лоб, подбородок девушки были в крови. А широко раскрытые неподвижные глаза смотрели сквозь Свету со страхом.

Света остолбенела. Она попробовала себя ущипнуть, попробовала поморгать глазами. Нет, ей не привиделось. Ульяна лежала не двигаясь в этой же страшной позе. И тогда из уст перепуганной девушки непроизвольно вылетел пронзительный визг.

Радина перепугалась и ее пальцы машинально нажали на телефоне кнопку сброса. Она бросилась к арке, подозревая самое страшное.

— Светка!!! Я здесь, я бегу! — кричала она, бежав сломя голову, не замечая ничего впереди. Но тут в нее врезалась сама Света, она бежала навстречу перепуганной Радине. Обе остановились в центре арки. Света перестала кричать и посмотрела на Радину тревожными испуганными глазами.

— Что?… — недоумевала та? Кто?…только и могла спросить ошарашенная подруга..

Света ничего не говорила и только дрожала. И тут она схватила Радинку руку и потащила в сторону киоска.

Тут уже у подружки появились вопросы более по существу, и она начала взбалмошно кричать:

— Ты что офонарела? Светка, ты что орешь как резанная? И куда ты меня вообще тащишь? Ульянка где?

— Она умерла! — кричала Света, приближаясь к киоску.

Девчонки остановились у киоска. Дальше Света ступить не могла. Радина отпустила ее руку и увидела в глазах Светы слезы:

— Свет, ты спятила? С чего ты взяла?

— Зайди за киоск — спокойно проговорила Света. — Ульку убили добавила она и расплакалась.

Радина зашла за киоск. Света не хотела больше это видеть и пошла тихо назад к арке. Она думала, что сейчас заорет Радина, но услышала лишь ее голос:

— Не поняла. Светка, ты что мелешь?! Нет здесь никого!

Света обернулась. Через 10 секунд они стояли с Радиной позади киоска, на том месте. Трупа не было. Света выразительно посмотрела на Радину, недоумевая:

— Она была здесь! — твердо сказала она, взяв себя в руки.

— И ее утащили 15 дровосеков? — спросила зло Радина, но Свете было не до шуток.

— Она была мертва — начинает плакать Света снова.

Радина берет ее в объятия, начинает успокаивать:

— Тихо, тихо, роднуша, успокойся. Объясни спокойно, почему ты так кричала? Скажи. — говорила она, потихоньку ведя Свету к лавочке одного из подъездов.

Я…я пошла за Ульяной, а она за киоском мертвая… — Света начинает биться в плечо Радины в истерике. … — В крови вся!!!! — добавила она заикаясь.

— Да она шутит наверное. Или показалось тебе. Ульянка!!! — крикнула на весь двор мисс Блеск, — Ну-ка кончай прикалываться. Девку до истерики довела!!! Ау! Ау!

— Я, я четко видела.

— Пошли, купим минералочки, ты выпьешь, успокоишься.

Они возвращаются обратно к киоску. Во дворе не было ничего странного. Стоянка, детская площадка, деревья, ели, свет в окнах и послегрозовая тишина. Только свет фонарей, приобрел слегка красноватый оттенок, но девушки этого не заметили.

— Минералки и чипсов. — говорит Радина продавщице. Да, и можно вопрос? У вас ничего не покупала тут девушка, минут 5 назад? Низкая с очень короткими волосами.

— Да, купила чипсы, минералку и «орбит». — сказала продавец — грубоватая бабуся лет шестидесяти.

— А вы больше ничего не видели? Не слышали? Куда она пошла? — спросила нерешительно Света.

— Я вам, что дневник наблюдений? — недовольно отрезала старушенция.

Девчонки хотели подробно объяснить продавцу нонсенс случившегося, но та их перебила:

— Уйдите девки! Я спать хочу. Работаешь тут всю ночь на пьяную молодежь!!! О себе подумать некогда — ворчала она, отсчитывая сдачу с минералки.

— Я вызываю милицию. — заявила Света Радине.

— Остынь, Светлана! — грозно скомандовала Леди. — Трупа нет, они приедут ты заплатишь штраф, а Ульянка тут где-то. Это в ее репертуаре, ночные кошмары и все такое.

Света понадеялась на уверенность Радины. Она пошла по двору, окликая «гореприколистку».

— Ульяна! Улька! — кричала Света. — Нет, она точно была мертва — сказала она и снова ее глаза увлажнились.

Радина подошла к Свете:

— Тебе показалось. Свет, ты на меня, наверное, обидишься, но ты слишком насилуешь себя учебой. Ты уже три дня лихорадочно учишь «Копанца».

— Я что, по-твоему, спятила?

Радина пожимает плечами и идет дальше во двор:

— Улька, выходи, посмеялись и хватит. Ты еще ей 50 рублей, засранке, дала! — обратилась она с наигранной злостью к Свете.

— Ее убили здесь и оттащили куда-то. — говорила Света. Здесь кто-то ходит. Радина, нам надо сматываться.

— Светка, ты уже заколебала! Не придумывай. Пожалей себя — Радина взяла за руку подругу.

— Если мне все показалось, то где тогда Ульяна сама?

— Да сейчас, прохохочется и придет след за нами, коза гавайская. Не смешно это!

— Что же я Артемке скажу? — задалась вопросом Света.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика