Читаем Алчная лихорадка полностью

Света недовольно спросила:

— Вот ты смеешься, а у самой-то с Эдиком… а?

Радина невозмутимо и хитро улыбнулась, приступая к кофе:

— Да нет пока. Но я тебе зуб даю. Стоит мне махнуть платочком…

И тут Радину перебивает звонок Светкиного мобильника, который Радина называла страшным словом «допотопный». Ну что тут такого, что Свете нравится ее удобный телефон? И каждый раз, когда Света слышит на звонке эту мелодию, то ее глаза наполняются счастьем, как у наивной влюбленной провинциалки.

— Да, Тош? — выразительно и ласково пробормотала Света в телефон.

— Мой Светлячок! — услышала она в ответ, зажигательный голос.

Антон уже находился на дне рождения у своего друга Темы. Уже был стол и звучал музон. Вместе с Антоном уже сидели за столом Игорь-друг Артема по физкультуре, Ульяна-девушка Артема и Лера — невеста Влада.

— Говори погромче. Тебя не слышно— Света отошла от столика к окну, за которым гремела все та же гроза.

В этот момент вошли Влад и Эдик с коробками, мокрые от дождя. Баба Нюра активизировалась:

— Ой мальчики мои! А промокли-то как. Я так молилась за вас! Сюда, сюда Ставьте. Сейчас вам горяченького налью.

— Ой спасибо не надо! — поспешно машет руками Влад, опустив тяжелые коробки на стойку. Делает жест приветствия Радине, мирно попивающей кофе.

— Спасибо Баба Нюр, Дай вам Бог здоровья. — сказал Эдик, ставя коробки, поверх поставленных Владом. Затем идет к Радине, обнимает ее:

— Привет, кексик!

— Промок бедненький мой пончик. Иди ко мне! — обнимает его Радина, с голосом молодой мамы, ласкающей своего ребеночка. Восторженный Эдик утонул с головой в ее блестках.

Влад стоял у стола, глядя в свой мобильник:

— Через 20 минут мы уже у Темы должны.

— Ох, как у Владика все рассчитано! — язвила Радина, кинув взгляд на часы, висевшие высоко над кассой. — Значит в 19:37 мы должны быть у Артемки?

— Ты не точна. В 19 часов, 37 минут и 12 секунд. — не поддавался Влад.

В этот момент ударили синяя и красная молния одновременно. Света видела в окно, что они сверкнули, как бы крест накрест. В это же мгновение поднялся оглушительный грохот, как будто упала комета во двор института-именинника. В буфете скакнуло напряжение, и чуть не потух свет. Даже посуда в столовой зазвенела. На улице все машины заголосили. Света вздрогнула и через 5 секунд уже снова говорила с Антоном по телефону. Радина не успела испугаться, она была в крепких объятиях.

— Ни фига себе, дождичек — сказал Влад, смотря в окно размешивая кофе.

— Господи, спаси нас грешных! — крестясь шепчет баба Нюра за кассовым автоматом.

— Видимо, близко к нам гроза подошла. Надо спасать коробки. — обратился Эдик к Владу, выпуская из объятий свое сокровище. — Там еще парочка осталась, пошли заберем, пока все в хлам не разнесло..

— А я ведь сказал, что ты все-таки две кружечки разобьешь! Нерасторопен ты! — с укором сказал Владик Эду, пытаясь хоть в чем-нибудь найти преимущество перед ним.

— Нашел к чему придраться! Да ведь мышоночек? — с незначением говорит Эдик, и, смотря на Радинку, снова обвивает ее шею и целует в ее ало-малиновые губы, накрашенные четырьмя помадами.

Радина идет на защиту:

— Нашел к чему придраться. Я на той неделе мамке переезжать помогала и целый сервиз на 10 персон грохнула и ничего. Тут она отвернула взгляд на Свету, не выпуская Эда. — Что-то то Светка долго. Свет!!! Кофе остывает!

Света у стены делает жест приветствия парням и снова отворачивается.

— Короче, я беру мотик, и забираю вас ОК? — говорит голос в трубке быстрой, но внятной речью.

— Нет, нет…Гроза…пытается договорить Света, но ее перебивает этот же голос в трубке:

— Гроза! Она не замочит моего светлячка и не потушит его яркий огонек, если ты послушаешь меня.

— Эдик с Владиком нас сейчас привезут на газельке.

— Ах вот оно… Ноу проблем. Вы что в кузове поедете, как дрова. Супер-идея, не хочу даже слышать.

— Ну… в кузове, он закрыт.

— Светик, в кузов может ударить молния-чуть тише говорит Антон.

— А в мотик? — спорит Света.

— Ну тогда мы хотя бы будем вместе! — шутил голос в трубке, от которого Света таяла.

— Ах ты шутник…! И все равно я боюсь. А меня Влад к себе посадит, а Радинка с Эдиком, как ты выражаешься умрут в объятьях друг друга в кузове— фантазирует Света, не соглашаясь на предложение парня.

— Не катит! Тогда мы будем виновны в гибели наших друзей. А я этого не допущу!.

— Ну мы уже через 15 минут приедем. Зачем тебе возвращаться?

— Светик! Знаешь за что я тебя люблю. Ты всегда права на все 100. А 100 процентная правота чисто для меня слишком шикарно, это во-первых. А если я сказал, что я приеду за тобой, то я уже в пути! Обнимаю тебя. Сброс!..

Поставленный любимый голос сменили гудки, и Светке ничего не оставалось, как идти к столику, где ее встречала подруга с хитро-вопросительным взглядом.

— Ты вся светишься, Светлячок!!! — спародировала Радинка Антона. — Он молодец? Не правда ли? — флиртующе спросила она.

— Он неисправим! — ответила с небольшим сочувствием Света, посмотрев наверх своим романтическим взглядом. Мысли ее были явно не о том, что потолок не побелили к празднику.

Баба Нюра подозвала девочек:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика