Читаем Александр Розов полностью

 - Он отстранен с 23 ноября, мистер президент. Я сообщал, и вы согласовали это. На 11 декабря назначено слушание на дисциплинарной комиссии флота.

 - Да, я согласовал, но вчера мне поступила копия его рапорта об отставке. Мне это не нравится, мистер Найсман. Очень не нравится.

 - Мистер президент, возможно, это к лучшему. Не придется разбирать на комиссии эту морально неприятную историю с девушкой-лейтенантом. Она, кстати, тоже направила рапорт об отставке. Проблема решится тихо, не оставив пятен на мундире флота.

 - Мне это очень не нравится, - повторил Эштон Дарлинг, - адмирал Бергхэд всегда был бойцом. Почему он так легко сдался, хотя всем была видна смехотворность повода для отстранения? И почему адмирал решил перейти на работу в команду "Эридан"?

 Министр обороны непонимающе поднял брови, наморщив лоб.

 - Какая разница, на какую цивильную работу перейдет отставной адмирал?

 - Большая разница! - тут Дарлинг повысил голос, - Очень большая разница, поскольку команда "Эридан" создана для ликвидации долговременной экологической проблемы Великого Мусороворота. Эта же цель была у эко-тральщика "Far-brush". Того который подвергся атаке банды из синдиката Hormigas-Armadas 20 ноября, если вы помните.

 - Конечно, мистер президент, я помню, но... Но...

 - ...Но, - подхватил генерал Кэлхаун, - это просто совпадение, сэр!

 - Совпадение? - переспросил президент, - А явная неточность во вчерашнем секретном  рапорте, это что, тоже совпадение?

 - В каком рапорте, сэр?

 - В вашем секретном рапорте! Вы рапортовали о войне синдиката Hormigas-Armadas против кланов Гигедо в Мексике и Ломо на Гаити. Если даже поверить, что взрывы на Сокорро и на Гаити провел сальвадорский синдикат, хотя это абсурдно, то все равно остаются вопросы. Очень серьезные вопросы.

 - Простите, сэр, но тут нет абсурда. Конкуренция банд вокруг рынка сбыта наркотиков непрерывна, так что это типичный случай и типчиный мотив...

 - ...Хватит делать из меня идиота, миссис Коллинз! - строго перебил он, повернулся к госсекретарю, и предложил, - Джереми, повторите то, что говорили мне тет-а-тет.

 Госсекретарь коротко кивнул и предложил:

 - Давайте вместе подумаем на такую тему: что мог выиграть синдикат от ликвидации бизнесменов, которые ушли из явного криминала в респектабельную полутень?

 - Тем не менее, - сказала директор CIA, - они поставляли рекреационные наркотики на американский рынок, значит, были конкурентами для синдиката.

 - Да, миссис Коллинз, они были конкурентами Синдиката Hormigas-Armadas на рынке психотропных веществ, и еще на черном рынке оружия. Но все-таки Синдикату, было невыгодно убивать Гигедо и Ломо. Ведь в данном раскладе, конкуренция неустранима убийством этих двух бизнесменов-мафиози, поскольку они на протяжении последних полутора лет являлись дилерами меганезийских предприятий. Именно Меганезия, или точнее: американский, японский и европейский инновационный капитал, вложенный в Меганезии, создает львиную долю товаров Великой Кокаиновой тропы. И попытаться пресечь этот бизнес-поток, просто убив двух дилеров - идея слишком глупая даже для синдиката сальвадорских бандитов.

 - Разумеется, - ответила директор CIA, - синдикат не рассчитывает пресечь поток. Вы рассуждаете правильно, лишь упускаете одну возможность: заместить дилеров потока своими людьми. По нашим данным два младших лидера синдиката уже направились в Меганезию, чтобы договориться об этом. Обычное дело в мафиозной среде. Такой ход прогнозировался нами при разработке операции "Грин-Бриз".

 Джереми Пенсфол выполнил ладонью жест категорического перечеркивания.

 - Обычное дело в мафиозной среде, но не в среде нези. Это противоречит Tiki.

 - Что за чепуха? - вмешался министр обороны, - Давайте будем реалистами. Речь идет о прибылях, поэтому болтовня о культуре Tiki, и идеалах kanaka-foa тут неуместна.

 - При всем уважении, мистер Найсман, лучше учесть эту чепуху. Позапрошлым летом пробовали не учитывать, и подкупить лидеров нези. 100 дней все шло по плану, но...

 - ...Давайте не уходить в сторону, - нервно перебил Найсман.

 - Я не ухожу в сторону, а только объясняю: миссия Эспино и Серпасо, которую сейчас упомянула директор CIA, это не попытка заменить дилеров, а попытка убедить нези в непричастности Hormigas-Armadas к взрывам на Сокорро и Гаити.

 - Мистер госсекретарь, откуда вы знаете? - скептически спросил генерал Кэлхаун.

 - А откуда вы знаете, что дважды два - четыре? - парировал Пенсфол, - Просто, надо применить здравый смысл. Нези не любят, когда неформальные партнеры их бизнеса становятся мишенями бандитского элемента. Синдикат стать объектом их нелюбви.

 - Сальвадор не в сфере влияния нези, - заметил генерал.

 - Это так, но лидеры Hormigas-Armadas знают о случайностях, неизбежных на море, и проверять на себе, как это работает, они не намерены. К тому же, они догадались, что известная спецслужба планомерно подставляет их для какой-то секретной операции.

 - Джереми, почему вы думаете, что они догадались? - спросил президент Дарлинг.

Перейти на страницу:

Похожие книги