Тридцать дам городов, а к ним — укреплений немало,
Тридцать дам городов, из которых вовек ни единый
Много притом городов Артемида разделит с другими,
На островах и на суше; и в каждом городе будут
Роща у ней и алтарь. И еще — все дороги отходят,
Гавани все под руку твою». Закончивши слово,
Критской взыскуя горы, ища лесокудрого Левка;
После пошла к Океану и нимф получила избранных —
Каждой по девять годов, и каждая в детском хитоне.
Много ликуй, о Кэрата поток, и ты, о Тефиса,
176Но оттоль поспешила к киклопам она, обрела же
Их на острове том, что зовется Липарой, — Липарой
Ныне зовем мы его, но тогда он был Мелигуние, —
У наковальни Гефеста, великое дело свершавших:
Как устрашилися нимфы, ужасных узрев исполинов,
Высям Оссы подобных! У каждого яро глядело
Из-под бровей единое око, огромностью схоже
С четверокожным щитом; к тому же звон наковален
Свист громогласный, и тяжкие стоны; охала Этна,
Охала с ней Тринакрия, жилище сиканов,
177а далеАхал Италии край, и эхом Кирн
178ему вторил;Между тем ковачи, вознося над плечами с размаху
В лад ударяли и ухали шумно сквозь сжатые зубы.
Вот потому-то без слез не могли Океановы дщери
Ни на вид их взглянуть, ни шум ушами услышать.
Не мудрено: всегда ведь дрожат, киклопов завидев,
Ежели матери слушать не хочет девочка, тотчас
Мать в подмогу на дочь для острастки кличет киклопов —
Арга или Стеропа; тогда из укромного места
Кто выходит? Гермес, обличье вымазав сажей.
Прячется к маме на грудь и глаза накрывает руками.
Ты же, о Дева, и раньше, трехлетней еще, не страшилась.
Было: Лето на руках принесла тебя в гости к Гефесту,
Что тебя пожелал повидать, одарив для знакомства.
Ты же с пространной груди густые власы ухватила
Крепко и дернула с силой… Досель у него безволоса
Вся середина груди, как бывает, когда заведется
У мужчины в висках, оголяя кожу, лисица.
«Эй, киклопы! Живей снарядите мне лук кидонийский,
Стрелы в придачу к нему и для стрел вместительный короб.
Ведь не один Аполлон — и я Лето порожденье!
Если же мне приведется добыть стрелою иль вепря,
Молвила; сделано дело — и ты получила доспехи.
После направилась ты за сворой в Аркадию, к Пану
В сельский приют, и его ты нашла; он резал на доли
Меналийскую рысь, плодовитых сук насыщая.
Масти, а трех — огневой, одного ж пятнистого; хваткой
Крепкой впившись в загривок, хотя бы и льва они в силах
Довлачить живого на двор; а к ним он добавил
Семь собак киносурских, что вихрей быстрее и могут
Без промедленья сыскать оленя иль дикообраза
Логово и, не сбиваясь, вести по следу косули.
Вспять от Пана пойдя (а с тобою псы поспешали!),
Ты повстречала на высях, в предгорьях горы Паррасийской,
Чернокремнистой реки Анавра они неизменно, —
Ростом больше быков, а рога их златом блистали.
Тотчас ты изумилась и молвила милому сердцу:
«Вот пристойная дичь Артемиде для первой охоты!»
Псами их не травя, и в свою запрягла колесницу.
Но убежала одна, пересекши поток Келадона,
179По замышлению Геры, готовившей подвиг последний
В ней для Геракла; и скрыл беглянку холм Керинейский.
Блещут доспехи твои, колесница твоя золотая,
И золотые уздечки, богиня, вложила ты ланям.
Но куда ты свою погнала впервые упряжку?
К Тему, Фракийской горе, отколе порывы Борея
Где же ты светоч смолистый срубила и где запалила?
На Олимпе мисийском срубила; а неугасимый
Пламень, пылающий в нем, взяла от перунов отцовских.
Сколько раз ты, богиня, серебряный лук испытала?
Третий зверя лесного добыл; но четвертый не древо —
Град нечестивых мужей уметил, которые много
И над пришельцами зла совершали и над своими.
Горе тем, кого посетишь ты яростным гневом!
Старцы власы остригут, хороня сыновей; роженицы
Будут, стрелой сражены, умирать, а ежели горькой
Смерти избегнут, так явят на свет, что жить недостойно.
Но у тех, на кого ты с улыбчивой милостью призришь,
Стадо, и счастлив их дом: притом и в могилу не сходят
Прежде они, чем успеют сполна вкусить долголетья.
Распри семейной не знают они, той распри, что часто
Даже и сильные домы губила; но ставят согласно