А я всё никак не мог согласиться с картинкой, которую увидел. Ну, какой же это Людоед? Типичный актер из американского ситкома про гуляющую молодежь. Или про студентов… Даже не знаю, чтобы ему лучше подошло?
— Так пристально изучаете меня, потому что картинка не совпала с реальностью? — Людоед махом осушил виски и облокотился на спинку кресла: — Ничего страшного! Госпожа выделила мне целый выходной для встречи с вами, поэтому вы можете таращится, сколько вам заблагорассудится. Но учтите… если мне надоест — пойдет почасовая оплата.
— А вы у нас остряк, как я посмотрю? — прорычала Дубровская, сжав кулаки.
— Тише! — я тут же поднял руку: — Простите, Мистер Прескот. Я действительно ожидал увидеть матерого головореза, а не…
— Обычного парня? Понимаю. — кивнул он: — Однако я различаю работу и жизнь. Плюс, Госпожа сказала, что у нас сегодня важная деловая встреча. Если я вам понравлюсь, то мы заработаем деньжат и сможем помочь синдикату покрыть все бюджетные дыры, которые для нас организовал ваш приятель… Мусье Комедиант.
— Он нам не приятель!
— Мария. Тише… — я строго взглянул на женщину, и она вновь остепенилась: — Да, ваша Госпожа всё верно сказала. Важная встреча, а не комедийный клуб. Поэтому я хотел бы услышать от вас информацию.
— Да, всё будет. Только вот… Гильдия работает с обратной связью. Прямо, как "Деливери клуб". Нам важно — откуда клиент про нас узнал. Так вот, если не секрет, кто вам дал наводку? — Людоед сузил добрые глаза: — Увы, наш бизнес работает исключительно на взаимном доверии. Мы — специалисты. И если произойдет форс-мажор, то мы не будем внезапно отворачиваться от вас. Предупредим заблаговременно.
— Госпожа Фудживара.
— Фхххррр… — во-от! Наконец-то… На мгновение лицо Людоеда искривилось и стало довольно жутким. Как будто демон, которого он искренне надеялся спрятать внутри на секунду вылез наружу. Я даже не смог сдержать улыбку.
— Что-то не так? — поинтересовалась Дубровская с любопытством глядя на наемника.
— Вы прошли. — выдохнул он: — А теперь, непосредственно, к делу. Как мне доложила Госпожа — нам необходимо будет ликвидировать цель в Герноэльской Республике?
— Всё верно. И мы бы хотели узнать подробнее, что нам необходимо будет закупить для данной операции.
— Вообще, по сути вам хватило бы одного меня со снайперской винтовкой. Расскажите, почему вы так нацелены на отряд? К тому же… Зная о ваших подвигах, Господин Мотидзуки, и что о вас говорят в криминальном мире… Тссс… Вы могли бы справится и без нас.
— Речь идет о Госпоже Маргарет. Руководитель исследовательского объединения под названием "Содружество". — ответил я, скрестив пальцы: — Слышали, когда-нибудь, об этой благородной персоне?
— О… Старушка Агата? Черный Ангел Великобритании… Конечно, слышал. — усмехнулся он, внимательно глядя на меня: — Знаете… Я простой военный. Наемник, если быть точнее. Мне до ваших аристократских дел, знаете, как до луны. Не хочу разочаровывать, но… Вы понимаете, на что нас подписываете?
— Давайте не будем говорить загадками, хорошо? Скажите конкретно — что именно вас смущает в этой ситуации.
— То, что старая карга работает над созданием уникальных и жутких проектов, которых потом сдает в аренду таким же богатым ребятам, как вы. По сути, она отличается от Госпожи Маккуин лишь тем, что является официальным лицом. Карга сеет смерть и разрушение, притворяясь народным ангелом-хранителем. И по моим данным, она уже давно подбивала клинья к Республике. Не плохо так скорешившись с Бржевичем, наша старушка стала продавать туда своих универсальных солдат. Я, конечно, отнюдь не трус… но свои силы знаю. Да, в нашем отряде есть металюди, и они достаточно сильные. Я надеюсь, что вы понимаете, к чему я клоню?
— Ну, тут два варианта того, к чему именно вы можете клонить. К тому, что вы и ваш отряд на самом деле трусы и никчемные слабаки, за которыми Госпожа подтирает задницу. То, что вы не сможете под моим чутким прикрытием помочь мне прорваться к Маргарет и убить её. А может быть, вы хотите, чтобы я удвоил ценник, заявленный Госпожой Маккуин? И если так, то это напоминает дешевую комедию консультантов из магазинов бытовой техники. Знаете, что именно я сделал для Госпожи Маккуин? Воспользовался УСЛУГОЙ у Комедианта и открыл ей путь в южно-азиатские моря. В переговорах я привык быть максимально честным. Мне наплевать на этикет и нормы поведения. Мне наплевать на ухищрения и различные речевые обороты. Я не намерен плести интриги и аккуратно подстраиваться под разговор, хотя бы потому, что это Я оказал большую услугу Жанне, нежели она мне. Это тоже самое, как если бы мне пришлось сходить и разделать пару куриц, для того, чтобы купить жаренные крылышки в макдаке. Или я что-то не совсем понимаю? Господин Людоед, я очень надеялся увидеть ваши клыки. Но видимо… мне придется поискать других специалистов.