Читаем Алфи на каникулах полностью

– Нам все равно уже пора домой, – смущенно произнесла Джесс.

– Заткнись, Джесс, – рявкнула Саванна.

– Вау, вот это порядочки, – покачал головой Генри. Тоби вконец растерялся.

– Эй, Генри, Тоби, не переживайте, мы и без них сыграем. Раз они ушли, теперь вы можете поработать битой. – Алексей обнял Тоби за плечи.

– Наконец-то! – обрадовался малыш.

– Теперь понятно, откуда это у Шанель, – сказал я Джорджу, пока нас никто не слышал.

– Что? Ты имеешь в виду ее красоту? Да, я тоже догадался, – ответил он. От отчаяния мои усы аж дыбом встали.


Алексей рассказал Франческе о неприятной стычке в саду, и она явно расстроилась. Когда младшие дети легли спать, а старшие устроились перед телевизором, она поделилась этой историей с остальными взрослыми.

– Какая мать, такие и дочери, – сказала Полли.

– О боже, я не позволю им травмировать детей, – решительно заявила Клэр.

– Не переживай, ты же знаешь, какими вредными бывают дети, – попытался успокоить ее Джонатан. – Сходим к этой Андреа, поговорим. – Он выглядел довольным собой.

– Что, ты и я? – Клэр как будто не очень обрадовалась этой идее.

– Нет, пойдем мы, мужчины. Включим свое обаяние и скажем, что, во-первых, наш дом ей не достанется, а, во-вторых, дети должны жить дружно.

– Ты серьезно? Пойдем втроем? – Томаш как будто сомневался.

– Мы ее не напугаем? – бросил Мэтт.

Полли, Клэр и Франческа рассмеялись, а мне стало немного жаль мужчин. Напугать они могли разве что как Джордж.

– В чем дело? – недоуменно спросил Мэтт.

– Вы, ребята, выглядите так же устрашающе, как чайные пакетики, – сквозь смех договорила Полли, вытирая слезы с глаз. Все смеялись, кроме бедных мужчин.


Мужчины отправились к Андреа, пока не передумали, и я не смог удержаться и увязался за ними. Не мог же я пропустить такую движуху. К счастью, Джордж уже улегся спать с Тоби, и можно было не отвлекаться на сдерживание его любовных порывов. Мужчины прошли через ворота, а я пробрался через лазейку в живой изгороди и поджидал их, затаившись у двери. Они позвонили в медный дверной звонок и ждали, пока им откроют. Я решил держаться поодаль на случай, если выйдет Шанель. Сегодня мне не хотелось враждовать с ней или выслушивать ее грубости.

Дверь открыла Андреа – в платье с глубоким декольте и разрезом на ноге, в туфлях на шпильке, с ярким макияжем. Светлые волосы блестели так ярко, что слепило глаза. Мне стало интересно, в чем секрет этого сияния; я бы хотел опробовать его на своей шкурке.

– Здравствуйте! – Она широко улыбнулась, выказывая дружелюбие.

– Простите, что вас отвлекаем, – сказал Джонатан. Томаш, казалось, не знал, куда деть взгляд, да и Мэтт словно остолбенел. Джонатан сурово зыркнул на них. – Я – Джонатан, а это Мэтт и Томаш, мы из коттеджа «Морской бриз».

– О, очень приятно. Конечно, я уже познакомилась с вашими очаровательными женами, а вот теперь и с вами. Как вам здесь нравится? – Она излучала такую душевную теплоту, что мне на миг стало совестно – не ошибся ли я в своих подозрениях насчет нее?

– Ну, пока все очень мило, – сказал Мэтт. – И дети весело проводят время. Здоровый отдых вдали от Лондона. – Я подумал, что он слегка перебарщивает.

– О, так и есть. Линстоу – одно из лучших мест в мире, я не устаю повторять это своему мужу. Конечно, именно поэтому мы сюда и переехали.

– А он здесь? – Томаш наконец обрел дар речи. Думаю, ему было легче общаться с мужчинами.

– Боюсь, что нет, он в командировке. Дома только мы с девочками. О, и Шанель, разумеется. – Шанель вынырнула из-за ног хозяйки.

– Что ж, ладно. – Джонатан снова замялся. – Мы просто хотели познакомиться с вами и еще… возможно, это ерунда… но сегодня произошел неприятный инцидент с детьми.

– Инцидент? – Улыбка словно намертво приклеилась к лицу Андреа.

– Да, местные ребята играли у нас в саду, а ваши девочки приказали им уйти – мол, им нельзя общаться с нашими детьми, – объяснил Мэтт.

– Должно быть, кто-то их надоумил. Мои девочки такие милые, они бы никогда не сказали ничего подобного. Не волнуйтесь, я поговорю с ними и узнаю, кто их подбил на это. Конечно, все дети могут играть вместе. Я надеюсь, – она выразительно посмотрела на Джонатана и тронула его за руку, – что мы все будем лучшими друзьями. Я так рада, что вы стали моими соседями.

– Да, здорово. Думаю, мы скоро увидимся? – Джонатан растерялся, Томаш оробел, а Мэтт выглядел смущенным.

– Жду с нетерпением. – Андреа снова улыбнулась, прежде чем закрыла дверь.

Я бросился обратно к коттеджу и стал дожидаться возвращения мужчин. Дело принимало интересный оборот.


– Ну что? – встрепенулась Клэр, когда Джонатан, Томаш и Мэтт ввалились в дом. Франческа возилась у плиты, а Полли и Клэр накрывали на стол.

– Она милая, – сказал Джонатан.

– Очень милая, – добавил Мэтт.

– Туфли у нее красивые, – сказал Томаш, покраснев, как помидор.

– Вы о чем? Она ужасна, – огрызнулась Полли.

– Нет, с нами она была любезна, сказала, что счастлива иметь таких соседей и кто-то, должно быть, подбил ее девочек на ссору. Сами они бы никогда не посмели сказать ничего подобного, – объяснил Джонатан. – В любом случае она все уладит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы