Читаем Альянс мусорщиков полностью

— О, да. — Жюльен встал так быстро, что перевернул стул. — Именно я устроил проблемы. Я проявил себя невежественным торопыгой, который не может сдержать свой темперамент, а ты выказал полную бесполезность в кризисе. Ответственность за все взяла на себя Блейз. Единственный, кто имеет хоть какое-то право жаловаться на ее назначение заместителем — это Аарон.

— У меня нет права жаловаться, — со странной горечью отозвался Аарон. — Все мы наблюдали, как Блейз одолела Изверга. Она совершила то, что любой из нас мог сделать много месяцев назад, если бы нам хватило смелости.

Аарон внезапно развернулся, и его следующие слова были обращены прямо ко мне.

— Манхэттенское подразделение предложило нам обыскать их крыло здания, чтобы доказать, что Изверга там нет. Мы нашли его тайник с лекарствами. Когда я думаю, что сам мог обвинить его месяцы назад, то ненавижу себя.

Он отчаянно всплеснул руками.

— Я слышал кое-что о делишках Изверга, но не сказал никому ни слова. Я боялся того, что может случиться с моей женой и дочерью, если я проговорюсь. И хранил молчание, чтобы их защитить. Это стало худшим решением в моей жизни. Если бы я сделал что-нибудь тогда и лекарства нашлись бы, моя жена и сейчас была бы жива!

— Я все же думаю, что манхэттенское подразделение знало об этих лекарствах, — сказал Лютер. — Они признались сейчас, потому что мы привезли такие большие запасы, что их хватит на всех.

— Если, по-твоему, манхэттенское подразделение знало, что Изверг прячет лекарство, это доказывает полное отсутствие у тебя здравого смысла, — заявил Жюльен. — Они потеряли детей от зимней простуды, включая одного из племянников Блока. Если поймают Изверга, не думаю, что дело дойдет до повешения. Блок голыми руками вырвет у него сердце.

— Меня это порадует, — заметил Аарон.

Доннел и Мачико тихо сидели и наблюдали за перепалкой. Я тоже помалкивала, поскольку считала плохой идеей вмешиваться в спор о собственной пригодности к посту заместителя Доннела. Теперь Мачико, наконец, заговорил.

— Как бы ни было забавно смотреть на ваши детские ссоры, сейчас предлагаю всем сесть. Подразделения скоро подойдут.

Жюльен и Аарон вернулись на свои места. Лютер — нет.

Доннел вздохнул.

— Лютер, наедине можешь критиковать меня, сколько хочешь, но важно, чтобы на публике мы были едины. Сядь.

Тот не двинулся.

— Лютер, сядь! — рявкнул Доннел. — За завтраком ты бросался оскорблениями и позорил меня перед главами всех четырех подразделений. Если оконфузишь меня у них на глазах второй раз за день, офицером тебе больше не быть.

— Отлично! — Лютер метнулся к двери, открыл и выскочил, с шумом захлопнув ее за собой.

Доннел повернулся к Мачико.

— Мне выполнить угрозу или дать Лютеру еще шанс?

— Лютер не верит в твои угрозы, — ответил Мачико. — Он считает, что может делать все, что пожелает, и ты ему спустишь, поскольку он сын Касима. Неудивительно, ведь до сих пор ты именно так и поступал.

Доннел побарабанил пальцами по столу.

— Ты говоришь, мне пора положить конец выходкам Лютера?

— Шон, я говорю, что тебе давно стоило его остановить, — сказал Мачико. — Лютер устраивал мелкие сцены с тех пор, как стал офицером, но после возвращения Блейз с верховьев реки они достигли совершенно нового уровня ребяческой драмы.

— На пути домой я была не слишком добра к Лютеру, — виновато призналась я.

Мачико застонал.

— Плохо уже то, что Доннел постоянно ищет оправдания для мальчишки. Пожалуйста, не начинай и ты, Блейз.

— Я чувствовал, что отчасти можно принять поведение Лютера после того, как он впервые увидел оружие у Блейз, — сказал Доннел. — Парень страдал от шока и разочарования.

— Да, но с тех пор у Лютера было полно времени успокоиться, — возразил Мачико. — Он же продолжал бросаться оскорблениями за завтраком, а теперь ушел с этой встречи. Лидеры подразделений непременно заметят пустое кресло. Если завтра Лютер не придет в себя, тебе придется действовать, Шон. Никто из твоих офицеров не может выказывать тебе неповиновение, как надутый двухлетка.

— Я совершенно согласен, — заговорил Виджей. — Хаос знает, я склонен поддерживать любого молодого человека, обладающего красотой Лютера, но и с меня хватит эго его лордства с тех пор, как он стал офицером.

— Я предлагаю, чтобы Виджей, Аарон, Жюльен и я немного потолковали с Лютером, — сказал Уэстон. — Мы можем отвести его на шестой этаж крыла Сопротивления и объяснить, что Доннел, возможно, готов мириться с его поведением, но все мы дошли до предела.

— Полностью поддерживаю, — присоединился Мачико — Только не давайте бить Жюльену, потому что он может проявить излишний энтузиазм, а мы не хотим, чтобы синяки чересчур бросались в глаза.

Я нахмурилась. Никогда не испытывала иллюзий по поводу цивилизованности Сопротивления и не в моей натуре пацифизм, как у Брейдена, но я чувствовала, что для внутренних споров следует найти лучшее решение вместо драк офицеров.

Доннел пожал плечами.

— Если вы четверо хотите провести беседу с Лютером, это не мое дело. Только помните: потеря Лютера будет означать, что я останусь без одного офицера вообще и с другим в крайне спорном положении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исход мусорщиков

Альянс мусорщиков
Альянс мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует по космосу через межзвездные порталы, а на растерзанной Земле остались лишь бунтовщики и преступники. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семисот людей, пытающихся выжить в становящемся все более опасным Нью-Йорке. Ее мать умерла шесть лет назад. Брат оказался предателем. Блейз считает своим отцом Доннела, главу хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами. Во что верит сам Доннел — неизвестно, ведь после предательства ее брата он едва общается с Блейз.Она до сих пор цела лишь потому, что считалась слишком незначительной, но теперь, когда альянс балансирует на грани голода, старый враг пытается захватить власть. Крушение самолета с тремя привилегированными межзвездными путешественниками лишь подбрасывает топлива в и без того напряженную атмосферу, и Блейз вынуждена выйти из тени. Сумеет ли сестра предателя убедить Доннела, противоборствующие группировки и иномирцев объединиться и покинуть смертельную ловушку Нью-Йорка? Блейз верит, что неудача повлечет за собой гибель всех, кого она знает, но затем обнаруживает секрет путешественников. Оказывается, ставки гораздо выше, чем жизни семи сотен людей.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Кровь мусорщиков
Кровь мусорщиков

2408 год. Человечество путешествует меж звездами посредством порталов, бросив бунтовщиков и преступников на разрушенной Земле. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семи сотен людей, борющихся за жизнь в умирающем Нью-Йорке, пораженном завезенными с другой планеты хищниками. Блейз пришлось выйти из тени, чтобы помочь отцу отстоять пост лидера в схватке против его давнего врага Изверга. Теперь ей приходится привыкать к новой роли офицера хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами.В детстве Блейз удалось спастись из огненного шторма, когда взорвалась электросеть Лондона — и вскоре похожее бедствие обрушится на Нью-Йорк. По весне альянс должен покинуть город или умереть, однако людям приходится столкнуться с двойной проблемой. Сбежавший Изверг прячется где-то поблизости, а его подручные доставляют хлопоты внутри подразделений. Когда охотничий отряд не возвращается из рейда, ситуация начинает выходить из-под контроля, и ключевую роль в ее разрешении предстоит сыграть иномирцам.

Джанет Эдвардс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези