— Почему? — вопрошает она и сплевывает на пол.
— Я… — Она ждет. Я чувствую, что она будет ждать хоть до второго пришествия. — Я влюбилась.
Ну-ка тронь меня! Мне кажется, что я окружена силовым полем. Никто не сможет ничего мне сделать. Вот что значит настоящая любовь.
— Опять эти твои штучки? — Брови Ванды поднимаются на неимоверную высоту.
— Нет. Он настоящий, он красивый и он мой. Его зовут Кейден.
— Еще одна кукла, как и твой ребенок? Думаешь, мы не заметили? Сначала пластмассовая дочь, а теперь — пластмассовый любовник. А надувной член у него есть?
— Он
— Шо?
Из лифта появляется Сабрина, оставляет свою тележку возле тридцать первого номера и послушно подбегает к Ванде.
— О-о, какой красавчик!
— Это ее парень, — говорит Ванда.
— Да ну! — смеется Сабрина. — Папочка твоей куклы?
— Нет, — я вырываю телефон у неё из рук.
— Ты сфотографировала плакат в тренажерном зале, — говорит Сабрина. — Я видела его, когда приводила детей на плаванье. Ты права, Ванда. Она никогда не говорит правду.
— Так я и знала, — произносит Ванда. — Ах ты, маленькая врушка.
Выключаю телефон и кладу его в карман фартука, но промахиваюсь, и он падает на пол. Нагибаюсь, поднимаю его и бегу за Вандой:
— Ванда! Он правда мой парень! Он живет в квартире наверху. А вчера мы целовались.
Она смотрит на меня таким взглядом, каким смотрят на мороженую курицу, чтобы проверить, растаяла ли она.
— Ты все врешь. Ты всегда врешь. Мы знаем, что тебя зовут не Женевьева.
Я захожу следом за ней в служебный лифт, и она нажимает кнопку первого этажа.
— Я не вру. Клянусь.
— Как же тогда тебя зовут?
— Д-д-джоан.
— А если я скажу, что ты опять врешь, что тогда?
Лицо мое пылает, а сердце вот-вот выскочит из груди.
— Если ты не можешь иметь детей, это одно дело. Но делать вид, что кукла — это твой ребенок! Не ходить на работу, потому что у нее, видите ли, «инфекция», я - она делает ударение на последнем слове, ее длинные красные ногти хватают воздух. Но она еще не закончила, а как только я захожу вслед за ней в подсобку, Мэдж и Клер присоединяются к ней.
Ты помнишь, как в первую неделю сказала нам, что тебя зовут Женевьева Сайсон, что ты была знакома с Меган Маркл и играла в хоккей за олимпийскую сборную? Потом Тревор просмотрел твои бумаги и увидел, что твое
— Мой муж сказал, — присоединяется Клер, — что видел тебя в зубном кабинете. У тебя был живот, как у беременной, и ты говорила, что тебя зовут Рут.
— И волосы у тебя не черные, — качает головой Мэдж. — Вон, рыжина пробивается. Ты что, думала, что в таком маленьком городе тебе удастся всех задурить?
— Не знаю, — бормочу я.
— Так кто же ты тогда? — визжит Клер.
— Не знаю.
Все радужные мысли о Кейдене разбежались и попрятались, как кролики по норам. В маленьких комнатках, которые я мысленно построила для нас, один за другим гаснет свет. Больше всего я поражена безжалостностью их атак: они
Отмечаю свой уход, забираю пальто и сумку и прохожу мимо, подсобки, где сидят они все — Ванда, Тревор, Сабрина, Клер и консьерж Бенито. Только Бенито бросает на меня беглый взгляд, и их болтовня продолжается. «Убогая», — доносится до меня.
Прохожу через ресторан, не поднимая глаз. Какофония просто ужасная: кто-то подзывает официанта, лают собаки, вопят дети, стучат ножи и вилки. Замечаю обращенный на меня взгляд из-за столика в ротонде. Мужчина с соломенными волосами.
На спинке стула напротив — кожаная куртка. На столе рядом с ним — бумажник и ключи.
Мужчина с соломенными волосами, разглядывающий меню. Один.
Мороз пробегает по моей коже. Это
Приободренная сотнями свидетелей, иду прямо к его столику и останавливаюсь, выжидая, пока он оторвет взгляд от меню. Сердце бешено колотится, на лбу испарина. Здесь так жарко, так шумно.
— Сэр?
Он меня не слышит.
— Сэр!
— Ах да! Мне, пожалуйста, горбушу, а им — два стейка средней прожарки.
— Нет.
Он кладет меню на столик и медленно поднимает глаза, а потом невозмутимо показывает на два пустых стула и говорит:
— Они вышли покурить.
Наши взгляды встречаются. Я узнаю это лицо. Я видела его по телевизору. Внезапно мой гнев сменяется чем-то, чего я не могу сразу распознать.
— Простите, в чем, собственно, дело? — хмурится он, и не успеваю я раскрыть рот, как он понимает, что ошибся. — Я думал, что вы официантка.