Читаем Алиби Алисы полностью

— Нет, он работает в тренажерном зале, — хмурится она. — Он научил меня приемам самообороны, которые спасли мне жизнь.

— Это было его прикрытие. Он работал на меня. Я не хотела вмешиваться в твою жизнь, мне только хотелось знать, счастлива ли ты.

— Я не была счастлива, правда? А он тоже здесь?

— Нет, он вернулся в Лондон примерно в то же время, когда ты исчезла. Тоже мне сыщик. Я не стану платить ему даже за половину работы.

— У него в телефоне были мои фотографии.

— Это я просила его сфотографировать тебя.

— Я тоже пыталась разыскать тебя.

— Правда?

— Но они не разрешали мне посылать тебе письма.

— Это сейчас не важно, — говорю я, гладя ее по лицу. — Я так беспокоилась! Нил думал, что ты инсценировала свою смерть.

— Нил?

— Ты, наверное, зовешь его Скантс.

— Откуда ты знаешь Скантса? Какое ему до этого дело?

— Когда я приехала, я нашла его в твоей квартире. Мы провели много времени вместе, пытаясь понять, где тебя искать. Именно он догадался обо всем, что произошло.

— И ты нашла меня, — Алиса сжимает мою руку в своей. — Готова побиться об заклад, что он ненавидит меня.

— Совсем нет. Он очень волновался.

— Мне казалось, что он больше не хочет иметь со мной дела.

— Он ошибся, потому что не знал, что обо всем этом думать. Ты нагородила столько вранья!

— Знаю.

— Но почему?

— Чтобы стало легче. Но легче все равно не стало. — Тут она бросает на меня лукавый взгляд и улыбается, и я точно знаю, что означает эта улыбка. — Ты покраснела. Он понравился тебе, правда?

— Это не важно, — отвечаю я, тоже не в силах сдержать улыбку.

— Очень важно, — продолжает улыбаться она. — Ух! Он такой старый и такой несчастный. И он пьет.

— Я знаю. Мы довольно близко познакомились за прошедшую неделю.

— У вас уже… до чего-нибудь дошло?

— Вообще-то мы были заняты тем, что искали тебя. Но недавно он послал мне эсэмэску. Он едет сюда.

— А он послал тебе сердечко?

— Целых три.

Алиса улыбается, пытаясь скрыть возбулодение, но снова начинает кашлять. Прокашлявшись, она спрашивает:

— Меня посадят в тюрьму?

— Нет.

— Нет?

Нет, Алиса, Нил об этом позаботился.

— Ты назвала меня Алиса.

— Разве это неправильно? Ты хочешь, чтобы я называла тебя как-то иначе? Мэри, Шарлоттой, Женевьевой или, может, Джоан?

— Нет, — отвечает она. — Мне нравится, когда ты зовешь меня Алиса.

— Тогда я буду продолжать называть тебя Алиса. Я хочу, чтобы ты жила с нами.

— Ты так хочешь? Где? Во Франции?

— Да, во Франции.

— А у вас найдется для меня место?

— О да, вполне. — Я улыбаюсь, беру с прикроватной тумбочки телефон и открываю «Фотографии». Нахожу нужную папку и протягиваю его Алисе. Она неловко тычет в экран пальцами, словно забыв, как ими пользоваться, а потом наклоняет телефон, чтобы лучше видеть. — У нас там целых шестьдесят четыре комнаты.

— Не может быть, что ты здесь живешь, хмурится она, просматривая фотографии. — Это же настоящий дворец.

— Нет, замок, — ухмыляюсь я. — Мы купили его по дешевке идо сих пор восстанавливаем. Первый этаж уже почти готов.

— Вот это да, Фой! Вы купили настоящий замок!

— Он так и называется «Замок Элеаноры». В нем шестьдесят четыре комнаты, винный погреб, пруд, сад, участок леса и еще пять строений. Он находится в зоне застройки, так что мы можем получить разрешение на изменения и достройку. Но этим мы собираемся заняться в следующем году. Пэдди хочет открыть свою художественную студию, а Айзек — тренажерный зал.

— Ничего себе!

— Ага. Это старая винтовая лестница. Мы оставили очень многое из того, что там было: деревянные панели на стенах, паркетный пол, дымоходы и крышу — все это, к счастью, в хорошем состоянии. А пять лет назад предыдущие хозяева провели новую электропроводку и установили современные нагреватели, что позволило нам сэкономить кучу денег. Так что у тебя будет своя отдельная комната с ванной.

— Правда?

— Да, со временем. Но сначала нам надо покончить с первым этажом. Все комнаты на втором этаже остаются заброшенными, и в них полно мышей.

— Мышей?

— Да, приходится делить замок с ними. Но мы справляемся, и мы все вместе.

— А как насчет единорогов? — улыбается Алиса.

— Пока нет, но я уже начала присматривать на «Ибей» динозавров.

— Классно, — смеется Алиса, продолжая медленно просматривать фотографии. По ее щеке сбегает вниз одинокая слеза. — Это самое волшебное место из всех, какие я когда-либо видела. Где оно находится?

— Всего пятнадцать минут от аэропорта Бержерак. Это немного в глуши, но…

— Мне так нравится!

— Так ты приедешь? Правда?

— Только попробуй теперь меня остановить! Кстати, у меня были кошки. Они могли бы справиться с твоими мышами.

— Ой, совсем забыла, — говорю я. — Мы нашли Герцогиню.

— Да ну! И где же она была?

— У тебя в сушилке, и не одна. У нее родилось шестеро котят.

— Ух ты! А я и не заметила, что у нее должны были родиться котята. С ней все в порядке?

— Да, их всех забрал Шон из приюта для животных. Сказал, что возьмет их к себе домой. Он очень беспокоился, когда мы сказали ему, что ты пропала.

— Правда?

— Правда. Он, случаем, тебе не понравился? — спрашиваю я, обнимая ее, и теперь настает ее очередь краснеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вертиго

Похожие книги