— Самую малость, — отвечает она, улыбаясь так широко, что ее запекшиеся губы трескаются и на них выступает кровь.
— Я оставила ему сообщение. Он хотел знать, как у тебя дела.
— Какой милый, — она снова сжимает мою руку, и из ее глаз скатываются две слезинки и падают на подушку у нее под головой. Я достаю из сумочки плюшевого мишку и вытираю слезы Алисы его лапой. Ее лицо озаряется счастливой улыбкой.
— Мне все время кажется, что ты вот-вот исчезнешь. — Она сжимает мою руку уже в полную силу. — Я не хочу отпускать тебя.
— Так и не отпускай, — отвечаю я. — Никогда больше не отпускай.
Глава двадцать седьмая
Год спустя, 23 декабря, универмаг «Селфридж», Регент-стрит, Лондон
— Какие у вас планы на Рождество? — спрашивает косметичка, накладывая мне второй слой помады, которую я выбрала.
— Я теперь живу во Франции. У моей кузины есть замок, который служит домом всем нам: мне, моей кузине Фой и ее жениху Нилу, а также ее братьям Пэдди и Айзеку с их супругами и детьми. Так что мы планируем устроить большое семейное Рождество.
— Замок? — Косметичка удивленно поднимает бровь. — Звучит прямо как в сказке.
— Нет, правда, это действительно замок. Иногда я и сама в это не верю, но вот посмотрите, — и я показываю ей заставку со своего телефона, где мы все стоим на фоне замка с корзинками для пасхальных яиц в руках.
— Вот это да! Как красиво! И вся семья в сборе.
— Ага. Это здорово.
— Как же тогда вы оказались в Лондоне?
— Приехала купить подарки к Рождеству. Мой парень все еще живет здесь, но надеется присоединиться к нам в следующем году. — Я показываю косметичке одну из многочисленных фотографий.
— Боже! Так вас станет еще больше!
— Места хватит. У нас шестьдесят четыре комнаты.
— Вы шутите.
— Да нет, честно. Мои кузены купили его на деньги, которые унаследовали от родителей, и восстанавливают. Сейчас мы переделываем старую голубятню в спортзал, а насосную станцию в художественную студию, где будет работать Пэдди. А мы с Шоном будем заниматься всеми нашими животными.
— Закройте на минуточку глаза. — Она наносит мне персиковые тени. — Этот цвет так идет к вашим рыжим волосам!
— Замечательно! — говорю я. — Шон заказал мне эту сессию, потому что сегодня у меня день рождения.
— Ах, какой молодец! С днем рождения!
— Спасибо.
— А можно спросить?..
— Мне сегодня исполняется двадцать девять, — гордо отвечаю я. — На ланч он повел меня в шикарный китайский ресторан в Сохо. А еще он подарил мне фотографию нас с нашими собаками. У нас три собаки и семь кошек.
— Ага. У моей Герцогини родилось шестеро котят, и я решила их всех оставить. У нас предостаточно места, кроме того, они решили проблему с мышами. А у Фой целый табун лошадей. Когда она родит, она хочет открыть школу верховой езды.
— У вас каждому найдется дело.
— О да. Большая часть комнат еще не отремонтирована, так что мы все вдесятером живем в одном крыле. Фой должна родить в мае. Девочку. Я уже посчитала ее, купила ей столько подарков!
— Ах, готова поспорить, что вы ее забалуете.
— Конечно. Я ведь ее фея-крестная.
— А у вас дети есть?
— Нет. — Я открываю глаза, хоть она еще не закончила накладывать тени, и смотрю на нее в упор. — Я не могу иметь детей.
— Ой, простите, — произносит она, выпрямляясь.
— Ничего. У меня есть больше, чем я когда-либо мечтала. Я нашла свою семью, я могу играть с детьми Пэдди и Айзека, и я преподаю в начальной школе в соседнем поселке. Я все время среди детей.
Ей, конечно же, жалко меня. Я вижу это по тому, сколько она положила в мой пакет. Я купила у нее только консилер, которым пользуюсь ежедневно, а получаю в придачу пробник геля для бровей, две упаковки крем-пудры, блеск для губ, две коробочки снятых с производства теней и кисточку из конского волоса для нанесения макияжа.
— Счастливого Рождества, Алиса, — произносит она, протягивая мне маленький пакет и чек, и я знаю, что она действительно желает мне его всеми фибрами этой кисточки.
— Огромное спасибо, — искренне отвечаю я, ощущая свое совершенно новое лицо.
Шон уже поджидает меня у эскалатора.
— Приветик! Ну как, тебе понравилось?
— Замечательно, спасибо, — отвечаю я, моргая подкрашенными ресницами. Шон целует меня в губы, потом облизывает языком свои и хмурится.
— Прямо рахат-лукум какой-то.
— Ага. Это блеск для губ с розовой водой. — Мы беремся за руки и направляемся к выходу. — Мне кажется, она перестаралась. Что ты думаешь? Разве это я?
— Пожалуй…
— Пожалуй? Она потратила на меня целых сорок пять минут!
— Я понимаю, но для меня ты всегда выглядишь великолепно — с макияжем или без.
— Ах ты лгунишка!
— Я не лгу, — смеется он. — Я влюбился в тебя, когда ты принесла на руках ту утку с поломанным крылом: заплаканную, с плохо прокрашенными черными волосами, в заляпанных грязью колготках.
— А, ну да. Ты купил Пэдди книгу?
— Угу. А Айзеку я купил отличный шарф. Армани. — Он смотрит на часы. — Я начинаю беспокоиться о времени. Когда самое позднее мы должны быть на станции?
— В полтретьего.