- Если бы у меня было оружие, я бы уже давно отправил ее за решетку, огрызнулся Смайлоу. - Кроме того, напомни там большому жюри, что Чарлстон стоит на берегу океана, и ничто не мешало Юджин Кэрти утопить револьвер в любом месте побережья. Кстати, возможно, именно за этим она и собиралась после убийства отправиться в Хилтон-Хед.
- Я согласна со Смайлоу, - кивнула Стефи. - Мы можем искать оружие до судного дня, но так и не найти. Да оно тебе и не нужно, - добавила она уверенно.
Хэммонд устало провел рукой по лицу и впервые за все время вспомнил, что так и не побрился сегодня утром.
- Мне придется очень долго объяснять жюри мотивы преступления, - сказал он. - Все это звучит довольно неубедительно...
- Наоборот, - не согласилась Стефи. - Ведь у тебя же есть показания Бобби Тримбла, где он рассказывает о ее прошлом.
- Ты спятила, Стефи! - отозвался Хэммонд. - Все, о чем, о чем он рассказывал, случилось больше двадцати лет назад. Но даже если бы это произошло вчера, Фрэнк ни за что не допустит оглашения этих подробностей во время суда. Во-первых, он заявит, что эти факты не имеют непосредственного отношения к делу, и я не вижу причин, по которым судья бы его не поддержал. Присяжные - те и вовсе не станут выслушивать эту чушь. Даже если мне удастся добиться того, что показания Бобби будут заслушаны, это может в конечном итоге обернуться против нас самих. Смайлоу, прищурившись, посмотрел на Хэммонда.
- Или я чего-то не понимаю, - медленно сказал он, - или ты, Хэммонд, тормозишь это дело намеренно. Почему?
- Нет, Смайлоу, просто я реально смотрю на вещи. И перед большим жюри предстоит отдуваться мне, а не тебе. Возможно, ты гордишься своими высосанными из пальца уликами, но я слишком хорошо знаю, что в суде от них ничего не останется. Перкинс пустит их по ветру - и меня вместе с ними.
- Ты что, испугался? Может быть, Стефи стоит известить об этом Мейсона? Думаю, он быстро найдет тебе замену.
Хэммонд с трудом сдержался, чтобы не послать детектива куда подальше. Смайлоу намеренно провоцировал его, вызывая на скандал, и любой резкий ответ дал бы детективу именно то, чего он добивался.
- Не сомневаюсь, - процедил он сквозь сжатые зубы. - Но у меня есть идея получше - найти замену следователю. Мне кажется, я догадался, почему ты так откровенно пренебрегаешь сбором улик, хотя это является твоей прямой обязанностью. Ты решил поступить проще. Чтобы не утруждать себя, ты просто взял и утаил решающую улику, которая одна способна оправдать Юджин Кэрти. Тебе прекрасно известно, что без нее ей не выкрутиться - вот почему ты так уверен, что ее сочтут виновной. - Он немного помолчал. - Да, Смайлоу, ты мог так поступить! И это, наверное, не в первый раз, верно?
На скулах Смайлоу заиграли желваки, но он пока сдерживался.
- О чем ты говоришь, Хэммонд? Я ничего не понимаю! - воскликнула Стефи.
- Спроси у него. - Хэммонд кивнул в сторону детектива. - Спроси у него о деле Барлоу.
- Слушай, Хэммонд, - прошипел Смайлоу, - если бы ты не был ранен, я бы...
- Пусть это тебя не останавливает.
- Прекратите нести чушь! - нетерпеливо бросила Стефи. - Неужели обязательно выяснять отношения сейчас, когда у нас и без того хватает проблем? - Она повернулась к Хэммонду:
- Что ты имел в виду, когда сказал, что показания Бобби о детских годах мисс Кэрти могут сработать против нас?
Прошло несколько секунд, прежде чем Хэммонд сумел оторвать взгляд от лица Смайлоу и сосредоточиться на вопросе Стефи.
- Что я имел в виду?.. - проговорил он. - Ах, да... Пока мисс Кэрти слушала показания Бобби Тримбла, я следил за выражением ее лица. По нему было совершенно отчетливо видно, что она ненавидит и презирает своего сводного брата. Присяжные, несомненно, тоже будут наблюдать за ней и...
- Но, наверное, не так пристально, как ты?
Если бы она ткнула его раскаленной кочергой, Хэммонд не смог бы отреагировать резче. Он подпрыгнул, насколько позволяла ему раненая нога, и заорал:
- Что, черт возьми, это значит, Стефи?!
Она пожала плечами, наблюдая за ним с плохо скрываемым удовольствием.
- Я просто констатировала факт, - ответила она с тем спокойствием, которое показалось Хэммонду поистине нечеловеческим. - Просто сегодня ты глаз не мог оторвать от нашей подозреваемой. Согласна, она довольно смазливенькая, но, зная ее прошлое...
Хэммонд наконец-то взял себя в руки.
- Ты что, ревнуешь? - осведомился он самым едким тоном.
- К кому - к ней?.. Вот уж нет!
- Тогда держи свои дурацкие замечания при себе! - снова вспылил Хэммонд, но тут же спохватился. Элементарная осторожность требовала обратить все в шутку, но он не сдержался и отнесся к словам Стефи слишком серьезно. Теперь, однако, исправить что-либо было уже невозможно, поэтому он поспешил вернуться к теме разговора.