Читаем Алиса в Итакдалии полностью

Алиса не могла поверить, что такая простая уловка сработала. Еще она раздумывала, откуда у Оливера столько магии – и сколько еще осталось в запасах.

Мальчик повалился на спину.

– Алиса, – с трудом выговорил он. – Алиса, ты прекрасна. Если бы не ты… Мы чуть не угодили в переплет!

– Чуть не угодили?! – Алиса без сил валялась на земле, но все же приподнялась на локте и смерила его потрясенным взглядом. – То есть когда они хотели нас убить, это было еще не так плохо? Оливер, ты в своем уме?

Тот покачал головой и кое-как встал на четвереньки, стараясь отдышаться.

– Ты даже не представляешь, насколько все могло быть хуже, – выдавил мальчик. – Когда я впервые повстречал дам Покоя… – И он хрипло рассмеялся. – Ну, я пытался быть милым.

– Милым? – раздраженно бросила Алиса. – Глупее не придумаешь.

Больше она ничего сказать не успела, потому что ее согнул отчаянный приступ кашля. Алиса согнулась пополам, пережидая спазм.

– Нет, правда, – ответил Оливер, усаживаясь. Он все еще сипел, но слова теперь выговаривал довольно бодро. – Только это не помогло. Конечно, я старался, как мог, но убедить такую огромную и упрямую толпу оказалось не под силу даже мне.

– Как же ты выбрался? – спросила Алиса, когда легкие перестало жечь огнем.

– В прошлый раз – только благодаря случайности. Они уже раздели меня до трусов и принялись заталкивать в котел…

Алиса вскрикнула и обеими руками зажала рот.

– Потому что у них очень, очень давно не было обеда…

– Значит, они и правда хотели тебя съесть? – воскликнула девочка. – Поверить не могу!

– Да, но… – и Оливер нравоучительно поднял палец. – Пока они пытались разжечь под котлом огонь, одна из дам решила обыскать мои вещи. Несколько стоппиков выкатились на пол, она случайно на них наступила и высвободила кучу магии. Что тут началось! Они будто с ума посходили. Видишь ли, магия – единственное, чего они хотят: потому и пытаются нас съесть. Увы, они быстро все разобрали и стали требовать больше. Больше магии. Все, что у меня было. Они вытрясли из меня все до последнего финка, но и этого оказалось недостаточно. Поэтому они снова начали разжигать огонь.

Алиса в ужасе покачала головой.

– К счастью, пока они возились с дровами, я придумал план получше. Видишь ли, один последний стоппик я припрятал за ухом – просто так, на всякий случай. Дамы намного превосходили меня числом, и в драке от меня не было бы никакого толку. К тому же я не смог бы им серьезно навредить магией из единственного стоппика. Поэтому думать пришлось быстро. Временный барьер показался мне наилучшим решением, – и Оливер кивнул в сторону пестрой шелковой стены. – Конечно, рано или поздно он развеется, но несколько часов форы нам подарит.

Мальчик рассмеялся:

– Одно разорение от этого Покоя, правда? Хотя мне хочется верить, что наши жизни того стоили.

Он все смеялся и смеялся, восхищенный их остроумным побегом, – а потому не заметил, как опасно сузились глаза Алисы.

Использовать магию для решения проблем казалось ей жульничеством. Не у всех за ушами были приклеены пригоршни стоппиков, чтобы вот так разбрасываться ими налево и направо. Но больше всего Алису разозлила мысль, что, по-видимому, одних смекалки и мужества для спасения папы будет недостаточно.

Девочка поджала губы.

Она уже некоторое время наблюдала, с какой легкостью Оливер тратит стоппики и финки, попутно поражаясь его навыкам в преобразовании сырой магии. Алисе никогда не выпадало возможности в ней попрактиковаться – и вовсе не от недостатка желания. Конечно, она посещала «Основы чудопашества, консервации и трансформации магии», но эти занятия были исключительно теоретическими. Она никогда не сталкивалась с таким количеством сырого волшебства, а финки у нее в кармане водились столь редко, что каждый был на вес золота. Алисе и в голову бы не пришло тратить их в познавательных целях. По правде говоря, она в жизни не встречала никого, кто разбрасывался бы деньгами так бездумно, как Оливер в последние несколько часов. Это была совершенно запредельная для нее степень транжирства.

Мысли о деньгах наполняли Алису невыразимой грустью. Ей еще многое предстояло узнать в жизни, но если она что и выучила за свои двенадцать лет – так это то, что несколько лишних стоппиков в кармане делают бытие намного легче. Алиса множество раз думала, насколько проще было бы отыскать отца, если бы не жалкие три финка в копилке, – и эта мысль каждый раз причиняла ей ужасную боль.

Девочка закусила губу, впервые по-настоящему приглядываясь к Оливеру. Покосившись на его простую одноцветную тунику – ту, которой сперва не придала большого значения, – она наконец заметила идеально ровные швы, плотную мягкую ткань и точную подгонку по фигуре. Заметила гладкие чистые руки, явно не знавшие тяжелого труда, короткие и ухоженные ногти. Заметила густые блестящие волосы, сияющую смуглую кожу и здоровый блеск в фиалково-синих глазах. Только теперь Алиса начала понимать о своем спутнике нечто, чего не желала признавать ранее.

– Оливер, – сказала она тихо. – Ты очень богат?

Мальчик растерянно заморгал.

– Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Изумрудный атлас

Похожие книги