– А я говорил, что она тебя любит, – раздался над ухом знакомый голос.
Алиса так испугалась, что чуть не подпрыгнула.
– Оливер Ньюбэнкс! – возмутилась она яростным шепотом. – Как ты смеешь за мной шпионить!
(В глубине души, конечно, она была рада его видеть.)
– Просто хотел убедиться, что ты в порядке, – ответил ее друг с улыбкой. – Я знал, что для тебя это будет непростой разговор.
Небо просветлело, с неохотой выпуская из-за облаков зимнее солнце. В его холодных лучах Оливер казался окруженным золотым ореолом.
– Да уж, – сказала Алиса и погрузилась в задумчивость.
– Что такое? – спросил мальчик, внимательно глядя на подругу. – Что тебя тревожит?
– Ты же знаешь, весной я надеюсь пересдать Сдачу. И наконец получить задание.
– Ну конечно, ты его получишь, – заулыбался Оливер. – И блестяще справишься.
– Вероятно, – продолжила Алиса, изучая свои пальцы, – мне придется надолго покинуть Ференвуд.
Улыбка Оливера погасла.
– Точно, – сказал он, откашлявшись. – Разумеется.
– Поэтому я подумала, – добавила Алиса, глядя вдаль, – вдруг ты захочешь пойти со мной?
Оливер заморгал, удивленный.
– То есть ты не обязан, – быстро сказала девочка. – Во-первых, это незаконно, а во‑вторых, у тебя будет куча других…
– Вот еще! – фыркнул Оливер. – Чтобы я пропустил
Мальчик улыбнулся, и Алиса улыбнулась ему в ответ. Затем она подняла голову к небу, закрыла глаза и задумалась, как такой маленький мир может вмещать столько счастья. Отец вернулся, мама подобрела, они с Оливером по-настоящему сдружились – и больше к этому нечего было добавить.
Вот я и не стану.
До следующего раза, дорогой читатель.