Читаем Алиса в стране чудес полностью

Во время заседания одна морская свинка принялась аплодировать, но ее «попытка» была немедленно «подавлена». Кэролл пишет: «Так как это немного трудное слово, я вам объясню сейчас, как все это было сделано. Они взяли большой парусиновый мешок, отверстие которого завязывалось шнурками, засунули туда свинку вниз головой и затем сели на нее». И, чтобы у читателей не было никаких сомнений по поводу происходящего, автор поясняет устами своей героини. «Я так рада, что увидела, как это делается, — подумала Алиса. — Я так часто читала в газетах в конце судебных отчетов: «Имели место некоторые попытки аплодировать, но, однако, они были немедленно подавлены судебной полицией», но до сих пор я не понимала, что это значит». Теперь Алиса, а вместе с ней и мы знаем, каковы способы судопроизводства в «стране чудес» и каковы права ее граждан.

Об этих правах лучше всего говорит образ Королевы Червей, правящей в сказочном царстве с помощью одной лишь фразы: «Отрубить голову!» Приказ этот она отдает по каждому поводу и без всякого повода. По не всегда его удается осуществить, как это явствует из эпизода с Чеширским Котом, осмелившимся сказать, что ему не нравится Королева.

Кэролл пишет: «Королева знала лишь один способ устранять все затруднения — большие или маленькие.

— Долой ему голову! — крикнула она, даже не оглянувшись.

— Я сам пойду за палачом! — нетерпеливо сказал Король и поспешно ушел». И вдруг… выясняется: привести приговор в исполнение невозможно. Оказывается, Чеширский Кот обладал небывалой особенностью: он умел появляться и исчезать постепенно. Например, он принимается медленно исчезать, начиная с хвоста, до тех пор, пока не остается одна голова, а когда исчезает и она, то остается улыбка… без головы! И вот в тот момент, когда палач хочет приступить к делу, выясняется, что от Кота осталась всего лишь голова. Палач возмущен, он доказывает, что нельзя «отрубить голову, если нет тела, от которого она должна быть отделена: он никогда прежде не делал ничего подобного и не хочет начинать учиться этому в его возрасте».

Но Король непререкаемо вещает: «Всякий, у кого есть голова, может быть обезглавлен, и поэтому нечего болтать чепуху».

Наблюдающая эту сцену Алиса замечает, что все присутствующие выглядят как-то мрачно и испуганно, и это сразу находит себе объяснение в словах Королевы, довод которой еще проще: «Если что-нибудь не будет выполнено в мгновение ока, она казнит присутствующих всех до одного».

Действительно, было от чего помрачнеть!

Страшно бывает подчас в сказочной «стране чудес». Но маленькая Алиса все же смело и храбро совершает свое необычайное путешествие.

В ее образе Льюис Кэролл воплотил лучшие черты простых людей Англии — жизненную стойкость, здравый смысл и подлинное мужество. Недаром художник наделил свою героиню многими положительными качествами. Он сам писал о ней, что Алиса прежде всего любящая и «нежная, как олененок». Она «вежливая со всеми, высокими и низкими, великими и простыми, с королем и гусеницей…» Видите, это очень важно: для нее все равны!

Алиса доверчива — «готова принять самые фантастические возможности с той полной, совершенной верой, какая доступна только мечтателям; и, наконец, любопытна — необычайно пытлива и обладает той острой радостью жизни, какая приходит лишь в счастливые часы детства…»

Нет, маленькую мужественную Алису не запугать ничем. Не боится она ни удивительных существ из «страны чудес», ни страшной Королевы Червей. Алиса храбро путешествует среди фантастических героев повести, удивляясь всем увиденным ею бессмыслицам и нелепостям. И важно, что она отвергает все направленное против гуманности и демократизма, против разума. В этом сказываются не только лучшие черты самой героини, но и английского народа, к которому она принадлежит.

В этой связи заслуживает особого внимания то обстоятельство, что Алисе никто не помогает, как обычно героям многих и многих сказок. Алиса всюду и везде действует самостоятельно, никакие внешние силы — ни другие герои, ни волшебные предметы — не спасают ее: всякий раз она сама, своим умом находит выход из положения, ни на йоту не отступая от своих принципов и линии поведения. Такая самостоятельность Алисы, стойкость ее еще сильнее подчеркивают жизненность характера героини, неразрывность связи сказочного и реальной действительности.

Льюис Кэролл показывает, что маленькая Алиса все растет и растет и вскоре перерастает сказочное царство: оно становится совсем маленьким и ничтожным.

Какая удивительная картина! В ней художник воплотил свою уверенность: все несправедливое, нелепое должно будет уступить место тому, во что с такой непоколебимой убежденностью верит Алиса, — естественному, логическому, разумному.

Вот почему, когда Королева кричит: «Сначала казнь, приговор потом!» — Алиса громко сказала: «Вздор и бессмыслица!..»

«Долой ей голову!» — заорала Королева.

И в ответ Алиса негодующе бросает:

«Что вы все значите! (К этому времени она достигла своего полного роста.) Вы — всего лишь колода карт!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей