Читаем Алхимическая кофейня Зои (СИ) полностью

— В том числе, — кивнул Краснорукий. — И я не шучу. Но у меня есть к вам предложение: мы пройдём ещё через два селения, сбудем оставшуюся часть товара и отправимся прямиком в Ларт, столицу Ларатана. Если интересует, можете присоединится к нам.

— Почему вы думаете, что ваше предложение будет мне интересно? — с вызовом спросила я.

В ответ Огюст выпустил пару колец синеватого дыма и ответил:

— Потому что вам здесь не место, моншери. Уж можете мне поверить.

«Поверить? — подумала я, — Контрабандисту? Пирату я уже однажды доверилась. А ты и твои миньоны, Огюст, может лишь чуть-чуть получше будете»

Мне нужно было подумать, о чём я и сообщила Огюсту.

— Думайте, — равнодушно пожал плечами главарь торговцев незаконной продукцией. — Только быстрее. Мы сейчас же собираемся и уезжаем. Ждать вас уж точно не будем. Времени у вас…

Он достал часы и взглянул на циферблат.

— Примерно минут пятнадцать. Полагаю, вам хватит, чтобы принятьправильноерешение?

— Благодарю, — ответила я и отошла к берегу, где на волнах покачивалась лодка с сидящем в ней Блейдом.

Завидев меня, водяной жизнерадостно помахал мне перепончатой лапой, улыбаясь во всю пасть. Рядом со мной очень быстро материализовался Люк и тут же бросился ко мне.

— Я уж собирался шугануть этого носатого выродка, когда он полез к тебе в фургон! — воскликнул боггарт с неподдельным беспокойством и переживанием в голосе.

Я улыбнулась ему. Белоглазый боггарт был по-настоящему перепуган едва ли не больше меня.

— Спасибо, Люк. Но я сама виновата, не сдержалась…

Белоглазый фергал отвёл взгляд в сторону и пожал плечами.

— Я тоже… я отвернулся, когда тот хоб… когда он это сделал…

Я взглянула на него с удивлением и увидела, что боггарт потрясён увиденным гораздо больше, чем я. Пожалуй, сейчас я очень жалела, что не могу его коснуться, чтобы выразить свою поддержку и утешить белоглазого малыша.

— Дай, угадаю, — взглянув на моё лицо, проговорил Люк. — Ты сейчас рассуждаешь, не помочь ли тебе тем несчастным?

Я внимательно взглянула на него. Когда это, интересно, он успел так хорошо меня узнать?

— Там больше полусотни совсем маленьких детей, Люк. Остальные парни и девчонки, которым едва шестнадцать-семнадцать исполнилось. И таких большинство среди пленников.

— Странно, в поселение должно было быть гораздо больше взрослых людей и пожилых.

— О, я не сомневаюсь, что их там было заметно больше, — печально произнесла я и тяжело сглотнула. — Просто от таких решили избавиться, как от…не ликвидного «товара».

Я вспомнила про набеги монголов в моём мире. Свирепые кочевники практиковали спосбом мерять пригодных для угона и продажи пленников по высоте обычной средневековой повозки, по её верхней кромке. Всех, кто выше — в расход. Здесь, полагаю, подход у хобов был похожий.

— Зои, — вмешался в мои мысли Люк. — Но ты ведь сама не справишься! Ты безусловно очень способная молодая чародейка, но…

Фергал помялся, явно не зная стоит ли ему заканчивать свою мысль. Я понимающе грустно улыбнулась.

— Но я не умею метать молнии и вызывать стихийные бедствия, способные уничтожить всю орду хобгоблинов. Не бойся, я отлично понимаю размер своих сил и возможностей, Люк.

— Я не хотел тебя обидеть…

Боггарт бросил на меня настороженный взгляд.

— Я не обиделась, — качнула я головой. — Но я…

Моё категорическое нежелание мириться с увиденной жестокой несправедливостью вступило в яростную схватку с желанием успокоить себя мыслью о том, что я всё равно ничего не смогу с этим поделать. Хобов слишком много! Они все вооружены, все верхом… У меня нет ни плана, ни идеи, как помочь тем людям. Но… прощу я ли себе, если сейчас уеду с контрабандистами и буду до конца жизни пытаться забыть то, что здесь сейчас увидела?!

Я зажмурилась и со смесью растерянности и раздражения замотала головой.

— Я не знаю, как мне поступить правильно.

Но тут меня осенило.

Я вернулась к Огюсту нашла его и спросила самую подробную карту этого острова.

— Разумеется, есть! — раздраженно ответил тот. — А зачем вам? Только не говорите, что вы решили отправиться в самостоятельное путешествие или…

Тут лицо контрабандиста озарилось догадкой, и он устало закатил глаза.

— Моншери алхимилия, всю свою жизнь, я считал чародеев и чародеек представителями наиболее одной из самых разумных прослойки образованного общества. Пожалуйста, не рушьте мои устоявшиеся стереотипы о вашей фракции… Не говорите мне, что отправитесь спасать этих бедноту и шваль. У вас ничего не получится! Там сотня хобголинов! Слышите меня?! Сотня злобных зубастых похотливых рыл!!! Это, Девятая ведьма их забери, целая армия! Вы знаете, что нужно, чтобы победить целую армию?!!

Я лукаво улыбнулась ему и промурлыкала в ответ:

— Например, другаяармия.

Брови Огюста поползли вверх.

Помимо очень красивой и подробной карты, я прикупила у контрабандистов ещё кое-какие товары, необходимые для моей задумки и, пока Огюст не видел, уточнила у одного из самых словоохотливых торговцев, куда обычно держат путь хобгоблины.

Когда я вернулась в лодку к Блейду, и отплыли от берега достаточно далеко, Люк не выдержал и набросился на меня с расспросами.

Перейти на страницу:

Похожие книги