Мы проходим мимо дома, сквозь открытые французские окна которого гуляет лёгкий бриз. Внутри кто-то играет на пианино. Ной останавливается, поднимает голову.
— Люблю эту мелодию.
— Это вторая часть «Патетической» сонаты, — отвечаю я рефлекторно. Бетховен — один из моих любимых композиторов.
Он с удивлением на меня смотрит.
— Ты как-то изменилась. Не пойми меня неправильно — мне это нравится.
Я прислушиваюсь к мелодии, ноты колеблются на мягком ветру — такое случается после шторма. Ной все ещё смотрит на меня. По неведомой мне причине я думаю о голубых ледяных глазах Кира. По сравнению с глазами Ноя, они — ничто.
— Идём, — говорю я и, сохраняя между нами дистанцию, шагаю дальше вниз по улице. Наши тени растягиваются перед нами в оранжевом свете — оптическая уловка, заставляющая расстояние между нами казаться очень маленькими.
Мы проходим антикварный магазин, где Ной останавливается и смотрит в окно. Оно полностью заполнено: старые книги, чайные чашки, музыкальные инструменты. Маленькое рукописное объявление в углу окна привлекает мой взгляд: ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ. Я, задумавшись, делаю паузу.
— Как думаешь, они наймут меня? — я спрашиваю Ноя.
Он смотрит на меня с любопытством.
— Что произошло с я-скорее-обеднею-но-у-меня-будет-время-рисовать? Кроме того, что ты знаешь об антиквариате?
Это заставляет меня засмеяться.
— Я достаточно знаю об антиквариате, между прочим.
— Что в этом такого смешного? — спрашивает он.
Я пожимаю плечами.
— Шутка.
Харкер фыркает и натягивает цепь.
— Он хочет побегать, — поясняет Ной примирительным тоном.
— Значит, мы побежим. Пробежка — это весело. Нужно использовать своё тело на всю катушку, пока ты молод, — я знаю, что эта фраза никак не могла принадлежать Кайли, но мне всё равно.
Длинные волосы Ноя падают на его глаза, и он убирает их за ухо.
— Ты продолжаешь говорить невероятно странные вещи, — он улыбается. — Но мне нравятся странности. Пойдём.
Втроём мы мчимся вниз по улице, и я легко выбегаю вперёд. Бег заставляет чувствовать себя лучше, чувствовать себя живой, когда я наступаю на упавшие листья на тротуаре и позволяю воде из луж впитываться в штанины моих джинсов.
Мы останавливаемся перед нашими домами, задыхаясь и смеясь.
— Кайли? — Миссис Морган появляется в дверном проёме. — Где ты была?
Я смотрю на Ноя, прося прощения взглядом.
— Мм, мне пора.
— Увидимся, — говорит он, кивая миссис Морган.
Шагая вперёд, я оглядываюсь на Ноя, склонённого к любимому Харкеру, и внезапно поражаюсь его живости, совершенной живости и человечности. Он — его дух и его тело, связанные серебряным шнуром. Кир говорит, это — физический феномен, который современная химия просто не может объяснить, но я ему не верю. Я могу быть бессмертной, но Ной — волшебен.
Глава 17
Проведя несколько дней с Морганами, я понимаю, что это нормально — поговорить, например, о предстоящих футбольных матчах Брайана, моём домашнем задании, работе мистера Моргана в библиотеке. Я улыбаюсь и киваю где нужно, даже отвлёкшись. Но не могу перестать думать о табличке с требованием о помощи в витрине антикварного магазина.
В конце концов, я прочищаю горло:
— Я знаю, что всё ещё под домашним арестом, но...
— Ну, вот опять началось, — говорит мистер Морган. Брайан наклоняется в нетерпении, уверенный, что я вляпаюсь в ещё большие неприятности.
—...но мне интересно, могу ли я устроиться на работу? — заканчиваю я.
Миссис Морган поднимает брови, а мистер Морган медленно кивает. Челюсть Брайана слегка отвисает.
— Я не ожидал, что ты спросишь именно это, — говорит он.
Родители Кайли, переглянувшись, молча переговариваются, как обычно делают долгое время пробывшие рядом друг с другом пары. Мистер Морган оглядывается на меня
— Я не вижу причин тебе отказывать, — произносит он задумчиво.
— Но мы должны одобрить твою работу, конечно, — добавляет миссис Морган.
Я рассказываю им об антикварной лавке.
— Кто знает, захотят ли они нанять меня, хотя... — я колеблюсь.
— Я думаю, это прекрасная идея, Кайли. Только сейчас у тебя есть время только для школьных занятий, — говорит миссис Морган.
— Разумеется, — уверяю я её. — Школа на первом месте.
Брайан закатывает глаза и показывает язык, но я игнорирую его, счастливая от своей маленькой победы.
Как только мы принимаемся за яблочный пирог, в доме звонит телефон, и Брайан вскакивает ответить; его стул с противным скрипом скользит по линолеуму в чёрно-белую клеточку. Я слышу, как он тихо говорит в коридоре, но не могу расслышать подробностей.
— Должно быть, это адвокат, — замечает мистер Морган.
— Кайли, это Лейла. Она хочет знать, будешь ли ты заниматься с ней сегодня вечером, — объявляет Брайан, возвращаясь в кухню. На его лице смешная полуулыбка.
— Ты пойдёшь, — говорит миссис Морган, а я удивлённо смотрю на неё. — Но ты всё ещё под домашним арестом, — добавляет она, пытаясь выглядеть строгой. — Учёба допускается.
— Последнее время мы почти не видели Лейлу, — произносит мистер Морган.
— Кайли? Телефон, — напоминает Брайан, усаживаясь обратно на стул и хватая огромный полупустой стакан молока.