Читаем Алхимия вечности полностью

Пройдя вглубь магазина, он останавливается перед полкой со старыми шляпами: тонкой работы женские фетровые шляпки, их перья немного запылились, и мужские цилиндры и федоры[40]. Он поднимает клош 1920-х годов[41] с белым шёлковым цветком на боку и надевает мне на голову. Я рассматриваю себя в затуманенном зеркале и хихикаю: думаю, у меня вообще-то была подобная шляпка, когда они были в моде.

Ной наводит на меня объектив и делает фото, почему-то хмурясь.

— Думаю, ты должна перестать улыбаться, — говорит он мне. — Все те старомодные люди всегда такие серьёзные.

Я пытаюсь угодить ему, но усмешка все равно появляется на моих губах.

— Нет, — говорит он, разглядывая фотографию на жидкокристаллическом экране. — Ты не похожа на человека из того времени. Слишком современная и улыбающаяся.

Это заставляет меня хихикать ещё сильнее.

— Теперь позволь теперь мне сделать твою фотографию, — я поднимаю цилиндр и устанавливаю его на голове Ноя. Он вручает мне камеру, и я делаю несколько снимков. Рассматриваю свою работу. Он выглядит далёким и душевным. — Довольно неплохо, — говорю я ему. — Но, думаю, футболка не в тему.

— И правда, — соглашается он. — Такая шляпа нуждается в смокинге.

Звон колокольчиков у входной двери пугает меня, и я врезаюсь в столик, наполненный флаконами духов. Один из них падает на пол, прежде чем я успеваю поймать его, и разбивается.

— Чёрт возьми, Сера! — сквозь зубы выдыхаю я.

— Кто? — спрашивает Ной.

Паника охватывает меня.

— Что?

— Ты только что сказала имя — чьё оно? — он становится на колени и начинает собирать стекло.

— Хм. Ничьё. Скоро вернусь, — я мчусь к прилавку, чтобы помочь клиенту. Вижу двух девушек, склонившихся над одной из шкатулок с драгоценностями. — Я могу помочь…? — начинаю я, но мои слова застревают в горле, когда я вижу Николь. Взгляд на её лицо – и становится понятно, она также не ожидала увидеть меня. Другую девушку я не узнаю.

— Привет, Николь, — я пытаюсь казаться приветливой.

— Привет, — её голос ровный. Её глаза расширяются, я оборачиваюсь и вижу приближающегося Ноя. Улыбка исчезает с его лица, когда он видит Николь.

— Так или иначе, Кайли, мне пора. Спасибо, что показала мне всё тут. Был рад встрече, Николь, — он захватывает свою ветровку и выходит.

Колокольчики всё ещё звонят, когда Николь глубоко вдыхает.

— Я тебе поражаюсь, Кайли, — шипит она. — Ты такая манипулирующая стерва.

Я озадачена.

— Что, прости?

— Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю! — гневный румянец заливает её лицо, и она сердито отбрасывает волосы назад. — Сначала ты говоришь мне держаться подальше от твоего брата — будто бы ты не выдержишь, если кто-нибудь из твоих подруг будет с ним встречаться, а теперь ты практически пихаешь его к Лейле.

— Эм... — я не знаю, что сказать, но она продолжает.

— А теперь ты развлекаешься с Ноем просто потому, что знаешь, как он мне нравится! Вы знакомы кучу лет, и ты только что обратила на него внимание? Да вы даже в школе не разговариваете! И теперь, когда ему нравлюсь я, ты не можешь выдержать этого! Ты всегда должна быть центром внимания, не так ли? Но ты хочешь только то, что не можешь иметь. Абсолютно очевидно, что ты обманываешь его, просто чтобы причинить мне боль.

Меня задевают её слова. Такое чувство, будто она ударила меня по лицу. Ной действительно нравится Николь?

— Тебе не нужно ничего говорить, Кайли, — продолжает она, приближаясь ко мне. — Мы больше не друзья, даже если когда-либо вообще ими были. Поэтому мне всё равно, что ты скажешь. Но, — её глаза вспыхивают, — держись подальше от Ноя. Иначе...

Прежде, чем я успеваю ответить, она поворачивается и уходит; колокольчики качаются от захлопнутой двери.

Глава 21

— Оу, Кайли, осторожно! — кричит Брайан.

— Прости! — выдыхаю я, понимая, что съехала с прочерченной линии на его коже. Я была рассеянна, с тех пор как Николь вопила о своих притязаниях на Ноя в антикварном магазине.

— Не беспокойся, — он осматривает на себя в зеркало и восторженно улыбается. — Выглядит отвратительно. Мне нравится.

Я встаю сзади и оцениваю свою работу.

— Ужасно.

Вооружившись палитрой красок для грима и частями протезов, я изуродовала лицо Брайана. Его лоб и нос кажутся гнилыми, а глазное яблоко пытается вытечь из глаза на щеку. Лейла упадёт в обморок.

— Может, стоит добавить больше крови? — спрашивает он, хмурясь.

— Я думаю, всё и так хорошо.

— Ну, может чуть-чуть? Вот здесь, рядом с раной. А то выглядит немного пусто, — он наклоняет голову лучше рассмотреть свои псевдо настоящие раны на шее.

Я вздыхаю.

— Ладно, но на этом всё. Это мой шедевр, в конце концов, — напоминаю я ему, капая поддельную кровь на его шею. Он удовлетворённо смотрит, как капли стекают на его рубашку.

— Мне повезло иметь такого талантливого художника в роли сестры, — говорит он.

— Спасибо, — говорю я нежно, чувствуя боль. — Повеселись на вечеринке и передай всем привет от меня.

— Хорошо, — обещает он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкарнация

Алхимия вечности
Алхимия вечности

В первой книге серии «Инкарнация» бессмертная Серафина столкнётся с мучительной правдой: влюбиться значит уступить смерти. Все говорят: «Любовь никогда не умирает»…но именно это чувство может убить Серафину. Сера стала бессмертной ещё в Средневековье, когда её парень Кир усовершенствовал алхимический рецепт, позволяющий обмениваться телами путём перенесения души. Сера и Кир сбежали вместе, но вскоре девушка осознает, что отбирать жизни у невинных людей — неправильно. Серафина не хочет умирать, и поэтому решает вселяться в тела только тех, кто находится при смерти.В очередной раз Сера вселяется в новое тело, девушку по имени Кайли, которая должна была умереть в автомобильной аварии. Но впервые Серафине нравится жизнь, в которую она попала, как и соседский мальчик Ной. Вскоре становится ясно — чувства Серы снова проснулись. Но отношения Серафины и Ноя невозможны, когда даже поцелуй девушки несёт смерть. Она живёт с оглядкой — Кир следует за Серой по пятам. И если она задержится на одном месте, то подвергнет опасности не только себя, но и окружающих. Откажется ли Сера от единственного чувства, ускользавшего от неё на протяжении веков? Откажется ли она от настоящей любви?

Инна Тихонцева , Мария Захарова , Эйвери Уильямс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Невозможное завтра
Невозможное завтра

Бессмертная Серафина вынуждена столкнуться с темным прошлым — рискуя потерять любовь всей своей жизни — во второй книге серии Инкарнация.Серафина живет уже многие годы благодаря особенному алхимическому методу, но живой она почувствовала себя совсем недавно. Она, наконец, вырвалась от своего контролирующего бойфренда Кира и после стольких лет обмена тел, сохраняя бессмертие, она нашла жизнь, которой стоит придерживаться. Потому что в этой жизни есть Ной.Но ей не следует так сильно доверять Ною. После того, как он передает сообщение, которое может быть только от Кира, Сера беспокоится, что ее новые семья и друзья узнают ее секрет. И поскольку ее подозрения касаются не только Ноя, Сера вынуждена задаться вопросом о своих новых друзьях: не может ли ее старый ковен прятаться прямо у нее под носом?Переселится ли Сера в другое тело, забрав очередную жизнь, или найдет способ удержать то, что получила, навсегда?

Эйвери Уильямс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы