— Главное, что мне нужно знать на этом этапе, — есть ли какая-то связь через «Матернокс» между моей дочерью Сарой и двумя другими женщинами, которые тоже скончались. — Он помедлил. — Видите ли, Зандра Уоллертон звонила мне в четверг утром и сказала, что выяснила: все три женщины
— Это
— Конечно.
— Дайте мне номер партии, и я займусь ею. Как только у меня что-то будет на руках, я свяжусь с вами.
— Да, вот еще что, — сказал Уэнтуорт, набросав номер нужной ей серии. — Будьте осторожны, пользуясь телефонами внутри компании.
— Вы думаете, их прослушивают?
— Исходите из этого. Я бы очень удивился, если бы узнал, что их
— Вы серьезно? Любые разговоры?
— Есть достаточно изощренные методы отслеживания таких вещей. Не исключено, что и дома сотрудников. — Он подчеркнуто показал на телефон, стоящий на столике в холле. — Для связи со мной пользуйтесь таксофоном. В последний раз я давал вам мои служебные и домашние номера?
— Да, они у меня есть, — сказала она, недоверчиво глядя на собеседника. Его паранойя показалась ей несколько абсурдной.
— Спасибо за то, что позволили вторгнуться к вам этим вечером. — Он окинул взглядом пол. — Какой прекрасный ковер! Вам очень повезло.
Он помогла ему справиться с плащом, зажгла фонарь под портиком и открыла дверь.
— Как темно. Я провожу вас до машины.
Оба кота проскочили мимо них в сад. Она включила фонарик, и его луч упал на маленький «ниссан», стоящий у края лужайки.
Уэнтуорт повернулся к ней:
— Я не хочу, чтобы вы хоть в какой-то мере чувствовали себя обязанной. Если вы завтра проснетесь и передумаете, я пойму вас. Вы молоды, перед вами еще вся жизнь, и я не хочу нести ответственность за то, что сломал ваше будущее. — Он устроился на месте водителя.
— Я не исчезну, — улыбнулась она ему.
— Прошу вас, серьезно подумайте. — Он вставил в замок ключ зажигания. — Вы знаете китайскую поговорку о мести?
— Нет.
Уэнтуорт внимательно посмотрел на нее:
— Прежде чем вы отправитесь мстить, первым делом пойдите и выкопайте две могилы. — Он включил двигатель. — Видите ли, мисс Баннерман, я — это другое дело. У меня нет выбора, кроме как заниматься этим делом, — у вас же нет никакого мотива.
— Вы ошибаетесь. Мотив у меня есть — и еще какой! — сказала она. — Меня очень заботит фармацевтическая промышленность; я хочу, чтобы в ней присутствовали и мораль и ответственность. И если происходит какая-то гнусность, я хочу положить ей конец. Сэр Нейл Рорке — прекрасный человек. Он будет просто потрясен, если в «Бендикс Шер», прямо у него под носом случится что-то недостойное. Могу вас заверить, что он этого не допустит, и у меня есть право в любое время видеться с ним.
— В любом случае не торопитесь. Всегда хорошо знать, что у тебя есть союзник, но пока держите его в запасе. Давайте попробуем продвигаться шаг за шагом.
Она согласилась и лучом фонарика показала ему лужайку, на которой он сможет развернуться. Она подождала, пока хвостовые огоньки его машины не исчезнут, зябко ежась, позвала котов, вернулась в дом, закрыла парадную дверь, проверила, заперта ли задняя дверь, и начала по порядку проверять окно за окном.
Два человека, которых она знала, которые еще на прошлой неделе были живы, мертвы. Ей в самом деле стало не по себе. Но конечно же «Бендикс Шер» никоим образом не может быть вовлечен в какие-то незаконные деяния! Разве не так? Просто Губерт Уэнтуорт в таком подавленном состоянии, что в поисках объяснения хватается за соломинку.
Но тут Монти зябко передернулась, осознав, что, возможно, и она цепляется за соломинку.
38
Сидя у верхнего окна автобуса, который отвозил его в школу и часто останавливался на этом перекрестке, Джадд много раз обращал внимание на череп, красовавшийся в витрине мелочной лавки.
Она располагалась на опрятном, но многолюдном участке улицы, зажатая между магазином скобяных изделий и ломбардом. Фасад был в облупившейся черной краске, а за мутным стеклом витрины красовался беспорядочный набор книг, декоративных тарелок, столовых приборов, кружек «Тоби» и россыпь безделушек.
Но кроме восхищения черепом его подлинное любопытство вызывало обилие канделябров, кубков и церемониальных кинжалов, в которых, как ему казалось, он опознал по книгам из своей библиотеки предметы, имеющие отношение к оккультизму.
Он остановился на тротуаре перед магазином, пережидая, пока пройдет автобус. В этот час мать обычно пила кофе после церковной службы, но он все равно нервничал, опасаясь, что по какой-то причине она может пройти мимо. Или кто-то из ее приятельниц увидит его.