Читаем Алкоголи полностью

Весенний вихрь кружит неверных жениховИ как листву кружит рой перьев голубойНад кипарисом и над птицей голубойМадонна на заре рвала шиповник красныйЛевкоев соберет к утру букет густойУвьет им голубиц их голубь ждет прекрасныйОн нынче в небесах парит как Дух СвятойВ лимонной рощице объятье долго длитсяТак нам дано любить лишь на закате днейОгни далеких сел трепещут как ресницыСердца стучат среди лимоновых ветвей

Перевод Н. Стрижевской

* * *Друзья мои уже презренья не таятЯ звезды залпом пил искрился мой бокалАрхангел истребил пока я крепко спалПастушек пастухов свирели и ягнятРаспили уксус лжецентурионы[60]У свалки нечистот голодный сброд плясалИз газовых рожков струился свет белесыйНа небе ни звезды гробовщики в трактиреПивными кружками вызванивали мессыНа юбках кружевных в свечей неверном светеБелел отстегнутых воротничков крахмалИ незаконные рождались тайно детиВесь город в эту ночь был как архипелагНапрасно женщины любви смиренной ждалиТемным темна река неслась в промозглый мракИ тени серые в тумане исчезали

Перевод Н. Стрижевской

* * *Мне больше не жалко себяНеописуема эта пытка молчанияВсе слова что сказать я хотел звездами сталиИ стремится Икар до глаз моих долететьСолнце на плечи взвалив сгораю меж двух кометЧем я тебе не угодил теологический зверь интеллектаРаньше мертвые восставали чтобы мне поклонятьсяИ я с надеждою ждал конца светаНо мой наступает конец гудящий как ураган

Перевод Н. Стрижевской

* * *Я нашел в себе мужество чтоб оглянуться назадТрупы прожитых днейУстилают мой путь Я хочу их оплакатьВот они дотлевают внутри итальянских церквейИли в рощах лимонных деревьевЗацветающих и плодоносящихОдновременно в тот же сезонА другие давились предсмертным рыданьем в тавернахГде букеты сполохов крошились в глазахУ мулатки что изобретала стихиИ в саду моей памяти даже понынеРасцветают кусты электрических роз

Перевод Г. Русакова

* * *Простите неведенье мнеПростите что правил не знаю древней игры стихотворнойЯ ничего не знаю отныне я только люблюЯ взглядом цветы вновь обращаю в пламяБожественны мысли моиИ я улыбаюсь тварям которых не я создавалНо если б однажды тень наконец стала плотьюИ явила бы взору все лики моей любвиЯ бы склонился перед твореньем своим

Перевод Н. Стрижевской

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия