Читаем All the Mowgli Stories (Macmillan Collector's Library) полностью

Waters of the Waingunga, bear witness that Shere Khan gives me his coat for the love that he bears me. Pull, Gray Brother! Pull, Akela! Heavy is the hide of Shere Khan.

The Man Pack are angry. They throw stones and talk child’s talk. My mouth is bleeding. Let us run away.

Through the night, through the hot night, run swiftly with me, my brothers. We will leave the lights of the village and go to the low moon.

Waters of the Waingunga, the Man-Pack have cast me out. I did them no harm, but they were afraid of me. Why?

Wolf-Pack, ye have cast me out too. The Jungle is shut to me and the village gates are shut. Why?

As Mang flies between the beasts and the birds, so fly I between the village and the Jungle. Why?

I dance on the hide of Shere Khan, but my heart is very heavy. My mouth is cut and wounded with the stones from the village, but my heart is very light because I have come back to the Jungle. Why?

These two things fight together in me as the snakes fight in the spring.

The water comes out of my eyes; yet I laugh while it falls. Why?

I am two Mowglis, but the hide of Shere Khan is under my feet.

All the Jungle knows that I have killed Shere Khan. Look—look well, O Wolves!

Ahae! My heart is heavy with the things that I do not understand.

Letting in the Jungle

Veil them, cover them, wall them round—

Blossom, and creeper, and weed—

Let us forget the sight and the sound,

The smell and the touch of the breed!

Fat black ash by the altar-stone,

Here is the white-foot rain,

And the does bring forth in the fields unsown,

And none shall affright them again;

And the blind walls crumble, unknown, o’erthrown,

And none shall inhabit again!

You will remember that after Mowgli had pinned Shere Khan’s hide to the Council Rock, he told as many as were left of the Seeonee Pack that henceforward he would hunt in the Jungle alone; and the four children of Mother and Father Wolf said that they would hunt with him. But it is not easy to change one’s life all in a minute—particularly in the Jungle. The first thing Mowgli did, when the disorderly Pack had slunk off, was to go to the home-cave, and sleep for a day and a night. Then he told Mother Wolf and Father Wolf as much as they could understand of his adventures among men; and when he made the morning sun flicker up and down the blade of his skinning-knife,—the same he had skinned Shere Khan with,—they said he had learned something. Then Akela and Gray Brother had to explain their share of the great buffalo-drive in the ravine, and Baloo toiled up the hill to hear all about it, and Bagheera scratched himself all over with pure delight at the way in which Mowgli had managed his war.

It was long after sunrise, but no one dreamed of going to sleep, and from time to time, during the talk, Mother Wolf would throw up her head, and sniff a deep snuff of satisfaction as the wind brought her the smell of the tiger-skin on the Council Rock.

‘But for Akela and Gray Brother here,’ Mowgli said, at the end, ‘I could have done nothing. Oh, mother, mother! if thou hadst seen the black herd-bulls pour down the ravine, or hurry through the gates when the Man-Pack flung stones at me!’

‘I am glad I did not see that last,’ said Mother Wolf stiffly. ‘It is not my custom to suffer my cubs to be driven to and fro like jackals. I would have taken a price from the Man-Pack; but I would have spared the woman who gave thee the milk. Yes, I would have spared her alone.’

‘Peace, peace, Raksha!’ said Father Wolf, lazily. ‘Our Frog has come back again—so wise that his own father must lick his feet; and what is a cut, more or less, on the head? Leave Men alone.’ Baloo and Bagheera both echoed: ‘Leave Men alone.’

Mowgli, his head on Mother Wolf’s side, smiled contentedly, and said that, for his own part, he never wished to see, or hear, or smell Man again.

‘But what,’ said Akela, cocking one ear—‘but what if men do not leave thee alone, Little Brother?’

‘We be five,’ said Gray Brother, looking round at the company, and snapping his jaws on the last word.

‘We also might attend to that hunting,’ said Bagheera, with a little switch-switch of his tail, looking at Baloo. ‘But why think of men now, Akela?’

‘For this reason,’ the Lone Wolf answered: ‘when that yellow thief’s hide was hung up on the rock, I went back along our trail to the village, stepping in my tracks, turning aside, and lying down, to make a mixed trail in case one should follow us. But when I had fouled the trail so that I myself hardly knew it again, Mang, the Bat, came hawking between the trees, and hung up above me. Said Mang, “The village of the Man-Pack, where they cast out the Man-cub, hums like a hornet’s nest.”’

‘It was a big stone that I threw,’ chuckled Mowgli, who had often amused himself by throwing ripe pawpaws into a hornet’s nest, and racing off to the nearest pool before the hornets caught him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература