Читаем All the Mowgli Stories (Macmillan Collector's Library) полностью

You will remember that Mowgli had left the village with the heavy weight of Shere Khan’s raw hide on his shoulders, while Akela and Gray Brother trotted behind, so that the triple trail was very clearly marked. Presently Buldeo came to where Akela, as you know, had gone back and mixed it all up. Then he sat down, and coughed and grunted, and made little casts round and about into the Jungle to pick it up again, and all the time he could have thrown a stone over those who were watching him. No one can be so silent as a wolf when he does not care to be heard; and Mowgli, though the wolves thought he moved very clumsily, could come and go like a shadow. They ringed the old man as a school of porpoises ring a steamer at full speed, and as they ringed him they talked unconcernedly, for their speech began below the lowest end of the scale that untrained human beings can hear. [The other end is bounded by the high squeak of Mang, the Bat, which very many people cannot catch at all. From that note all the bird and bat and insect talk takes on.]

‘This is better than any kill,’ said Gray Brother, as Buldeo stooped and peered and puffed. ‘He looks like a lost pig in the Jungles by the river. What does he say?’ Buldeo was muttering savagely.

Mowgli translated. ‘He says that packs of wolves must have danced round me. He says that he never saw such a trail in his life. He says he is tired.’

‘He will be rested before he picks it up again,’ said Bagheera coolly, as he slipped round a tree-trunk, in the game of blindman’s-buff that they were playing. ‘Now, what does the lean thing do?’

‘Eat or blow smoke out of his mouth. Men always play with their mouths,’ said Mowgli; and the silent trailers saw the old man fill and light and puff at a water-pipe, and they took good note of the smell of the tobacco, so as to be sure of Buldeo in the darkest night, if necessary.

Then a little knot of charcoal-burners came down the path, and naturally halted to speak to Buldeo, whose fame as a hunter reached for at least twenty miles round. They all sat down and smoked, and Bagheera and the others came up and watched while Buldeo began to tell the story of Mowgli, the Devil-child, from one end to another, with additions and inventions. How he himself had really killed Shere Khan; and how Mowgli had turned himself into a wolf, and fought with him all the afternoon, and changed into a boy again and bewitched Buldeo’s rifle, so that the bullet turned the corner, when he pointed it at Mowgli, and killed one of Buldeo’s own buffaloes; and how the village, knowing him to be the bravest hunter in Seeonee, had sent him out to kill this Devil-child. But meantime the village had got hold of Messua and her husband, who were undoubtedly the father and mother of this Devil-child and had barricaded them in their own hut, and presently would torture them to make them confess they were witch and wizard and then they would be burned to death.

‘When?’ said the charcoal-burners, because they would very much like to be present at the ceremony.

Buldeo said that nothing would be done till he returned, because the village wished him to kill the Jungle Boy first. After that they would dispose of Messua and her husband, and divide their lands and buffaloes among the village. Messua’s husband had some remarkably fine buffaloes, too. It was an excellent thing to destroy wizards, Buldeo thought; and people who entertained Wolf-children out of the Jungle were clearly the worst kind of witches.

But, said the charcoal-burners, what would happen if the English heard of it? The English, they had heard, were a perfectly mad people, who would not let honest farmers kill witches in peace.

Why, said Buldeo, the head-man of the village would report that Messua and her husband had died of snakebite. That was all arranged, and the only thing now was to kill the Wolf-child. They did not happen to have seen anything of such a creature?

The charcoal-burners looked round cautiously, and thanked their stars they had not but they had no doubt that so brave a man as Buldeo would find him if any one could. The sun was getting rather low, and they had an idea that they would push on to Buldeo’s village and see that wicked witch. Buldeo said that, though it was his duty to kill the Devil-child, he could not think of letting a party of unarmed men go through the Jungle, which might produce the Wolf-demon at any minute, without his escort. He, therefore, would accompany them, and if the sorcerer’s child appeared—well, he would show them how the best hunter in Seeonee dealt with such things. The Brahmin, he said, had given him a charm against the creature that made everything perfectly safe.

‘What says he? What says he? What says he?’ the wolves repeated every few minutes; and Mowgli translated until he came to the witch part of the story, which was a little beyond him, and then he said that the man and woman who had been so kind to him were trapped.

‘Does Man trap Man?’ said Bagheera.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература