Читаем Алладин на Олимпе полностью

– Спасибо, – ответил им скакун и ходко двинулся вперёд.

– Что-то я перегрелся сегодня, – сказал один воин другому, глядя вслед приезжим и не решаясь сказать товарищу, что ему почудилось.

– Я тоже, – поддержал его товарищ, которого мучили те же сомнения по поводу собственного рассудка.

Алладин с трудом сдерживал смех, пока не отъехал на порядочное расстояние:

– Если ты конь, то не вступай, пожалуйста, в разговоры, – попросил он джинна.

– Уж больно у них был надутый вид, когда они говорили о своём городе и своих термах, – отвечал ему конь. – Но мысль дельная: раз там собираются все и вся, то там легче всего будет разобраться в происходящем. К тому же в бане все голые, и никто с первого взгляда не разберёт, что мы иностранцы.

Алладин неожиданно свалился на свои ноги, а рядом с ним уже шёл пожилой мужчина в восточном одеянии.

– Вы споткнулись, мой господин? – спросил джинн.


* * *


Ни Алладин, ни джинн не знали, что термы в Риме бесплатные в Колизее. Государство предоставляло эти развлечения для всех свободных граждан, чтобы им было чем заняться, и чтобы они пореже устраивали бунты.

Когда Алладин протянул встретившему их банщику золотую монетку, тот решил, что как и представления перед ним знатные иностранцы, которых надо обслужить как можно лучше. Он провёл их в особый зал, где купались в горячих серных ваннах сенаторы и аристократы, предложил массаж, вино и фрукты. Всё это было благосклонно принято.

Никто совершенно не удивился присутствию людей в незнакомой одежде, с попугаем и обезьянкой. У богатых свои причуды, а иностранцев в Риме хоть пруд пруди.

Алладин и джинн с наслаждением погрузились в горячий бассейн, где уже купались и принимали ванны важные персоны с надменными лицами. Друзья пошире распустили уши.

– Не понимаю, как можно тащить этого коня из города через северные ворота. Ведь их придётся разбирать для этого! – возмущался полный розовый господин.

– Приказ Марса не обсуждается, – важно отвечал ему другой, худой и бледный.

– Так и выполняй божественное повеление, но ворота-то тут причём? На них прекрасные статуи и отделка. Ворота надо сохранить.

– Нет, Дураций, в тебе говорит твоё поэтическое чувство, а не общественная необходимость и покорность богам. Ворота должны быть разобраны, а легион отправится по северной дороге к неверным багдадцам!

Алладин и джинн переглянулись и развесили уши ещё шире, пододвигаясь поближе к спорящим.

– И отправляйтесь себе по северной дороге, раз такова божественная воля, а коня выведите через неважные западные ворота и протащите вдоль стены к северной дороге. В этом случае и ворота будут целы, и боги, так сказать, сыты, мой дорогой Архиплут.

Алладин взглянул на джинна и округлил глаза – он не мог взять в толк, что же это за конь, для которого надо разбирать городские ворота?

Государственный философ Архиплут, наклонившись к придворному поэту Дурацию поближе, спросил его:

– А отчего же ты, уважаемый, не выскажешь свои соображения великим консулам Рему и Ромулу?

Дураций вздрогнул:

– Сказать по чести, дорогой друг Архиплут, я ведь не веду беседы с богами в личной молельне. Откуда мне знать, может быть есть на то особый божественный смысл, чтобы северные ворота были разобраны. А если Марсу не нравится его изображение на воротах? Не хотелось бы вызвать гнев владык и богов ради такого пустяка, как эти несчастные ворота; они мне, в общем, никогда и не нравились. Ты так при случае и скажи великим консулам: мол, великий поэт Дураций во всём согласен с гениальными планами вождей!

Джинн широко улыбнулся Алладину и сказал на ухо:

– Всё понятно, сейчас мы возьмём этих лизоблюдов в оборот!

Джинн подозвал жестом служку, стоявшего с подносом, на котором были выставлены чаши с вином.

– Благородные господа, – обратился джинн к двум собеседникам, – не согласитесь ли вы принять от двух путешественников по чаше хорошего вина?

Дураций живо откликнулся на эту идею, однако напрочь отверг вино, стоявшее на подносе, и потребовал ливийского из подвала.

Пока слуга бегал за заказом, Архиплут с подозрением поинтересовался:

– Чем мы обязаны столь любезному приглашению?

– Не имеем ли мы дело со знаменитым философом Архиплутом и гениальным поэтом Дурацием, господа? Ведь слава о них достигла и наших отдалённых стран, – почтительно спросил джинн, прекрасно расслышавший из разговора, с кем имеет дело.

Польщённые до глубины души поэт и философ, признались, что это они и есть. Последовал ряд изысканных комплиментов и любезностей, за время которых чаши успели опорожниться и наполниться дважды.

– А с кем мы имеем честь делить бокал вина? – в свою очередь осведомились придворные лизоблюды.

– О, мы скромные военные специалисты в области стратегии, тактики, механики, инженерии, пиротехники и баллистики, прибывшие в Великий Рим, чтобы предложить консулам Рему и Ромулу совершить военный поход против богомерзкого города Багдада.

У Архиплута и Дурация даже руки с чашами затряслись от такой удачи. Они уже предчувствовали награду за то, что отыскали незаменимых специалистов для своих хозяев.

Назвав себя именем Рахмат, джинн продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Алладин

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература