– Этот персидский шах – старый жирный хвастливый дурак. Он целый вечер мучил нас враньем о своих военных подвигах, хотя достаточно одного взгляда, чтобы понять – его вес не осилить даже трём боевым верблюдам. Поэтому я и предположил, что он скакал в бой на верховом слоне...
– Хоботы к бою! – дурашливо крикнул Яго.
– Цвир! – сказал Абу.
– Он рассказывал о жарком из обезьян, а сам пытался пощекотать Абу. Ничего удивительного, что храбрый маленький воин укусил его за жирный палец.
– Цвир-цвир! – Абу забарабанил кулачками по груди.
– А его жирный кот сам подкрадывался к Яго, тоже мне охотник. Его любой воробей загонит на верхушку чинары. Какая-то подушка с ушами и хвостом, а не кот.
Жасмин хмурила брови, но на её губах помимо воли играла улыбка – принцесса вспоминала шалости прошлого вечера.
– Если бы не эти проказы, Жасмин, мы прокисли бы от скуки. Хорошо ли было бы тебе сегодня с прокисшим мужем? – Алладин булькнул и ушёл под воду с головой.
– Решил спрятаться от меня под водой? – Жасмин вытащила его за ухо. – Не получится! В наказание за ваши вчерашние проказы вы должны придумать что-нибудь интересное! Ты прав, Алладин, дворцовые развлечения очень скучны: льстивые послы, противные заезжие принцы, глупые царевны, безмозглые герои...
– Расул, – позвал Алладин.
– Я здесь, господин, – начальник гвардии мамелюков появился, скромно отвернувшись от бассейна, и Яго тут же перелетел к нему на плечо.
– Расул, расскажи, пожалуйста, что слышно в славном городе Багдаде?
– Гонки на скаковых верблюдах...
– Скучно, – сказала Жасмин.
– Аквариум с русалкой…
– У меня тут русалка получше, – Алладин снова пощекотал принцессу.
– Новые чудеса...
– Какие могут быть новые чудеса? Все чудеса давно известны. Небось, опять факиры, астрологи, заклинатели змей и тому подобные шарлатаны.
– Нет, мой господин, свеженькие заграничные чудеса. Весь Багдад гудит от слухов, как осиное гнездо.
– Багдад всегда гудит от слухов, а какой-нибудь мошенник просто набивает себе карман.
– Вы не знаете, который теперь час, хозяин? – Неожиданно спросил Расул.
– Гм, – Алладин посмотрел на солнце. – Думаю, скоро полдень.
Расул отдернул рукав халата и с торжеством сказал:
– Одиннадцать часов сорок пять минут – без четверти полдень!
– Носишь с собой солнечные часы? – с улыбкой спросил Алладин.
– Часы, господин, но не солнечные – одно из новых багдадских чудес, – и Расул с почтительностью снял с руки и протянул Алладину дешёвую гонконгскую штамповку. – Вот, видите, Алладин, цифры показывают, сколько сейчас времени – с точностью до минуты.
Алладин с восхищением крутил в руках грошовые электронные часики в позолоченном корпусе. Цифра «11.45» сменилась на «11.46».
– Ух ты! Ты проверял их, Расул, по солнечным и песочным часам?
– Да, господин. Они идут надёжнее и точнее. И даже сами играют мелодию, когда надо вставать.
– Откуда они у тебя?
– Купил, ваше высочество, у заезжего мага.
– Дорого?
– Нет, господин, всего за кольцо с бриллиантом размером с небольшой лесной орех.
– Я слышал, далеко за морем на башне какого-то короля есть часы со стрелками и колокольным боем, – задумчиво сказал Алладин. – Но чтобы часы носили на руке, я не слышал. А какие ещё чудеса происходят?
– Моментальные картины с поразительным сходством. А ещё картины, которые могут двигаться. Такого волшебства не бывало в нашем городе.
– И ты молчал, бессовестный, – воскликнула заинтересовавшаяся Жасмин.
– Не велите казнить, госпожа, – Расул низко поклонился.
– За что же тебя казнить, Расул? – улыбнулся Алладин, возвращая часы хозяину. – Ты принёс интересные новости, спасибо.
Алладин выскочил из бассейна и завернулся в халат:
– Пойдёмте пить чай! А вечером я схожу на разведку в город, и, может быть, приглашу этого волшебника во дворец!
Как только друзья покинули бассейн и скрылись из виду, большой цветок агавы внезапно сморщился, упал с куста и превратился в летающего угря по имени Ксерксис. Он сунул нос в кувшин с медовым шербетом, сморщился и плюнул туда.
– Новость. Лететь. Мозенрат, – сказал он себе и почему-то добавил. – Лягушка.
Чёрный принц сидел на троне в зале своего Замка Зыбучих Песков. Его уродливые подданные жались к стенам приёмной залы, опасаясь взгляда властелина, который сегодня был не в духе. Утки с кошачьими головами, скорпионы на петушиных лапах, гиены с чешуйчатым хвостом варана, – все они хорошо знали, что стоит попасться на глаза хозяину в неурочный час, и он превратит их тело во что-нибудь ещё более отвратительное и неудобное для жизни.
В зал пулей ворвался Ксерксис.
– Повелитель!
Мозенрат вздрогнул, и Ксерксис вдруг превратился в морского конька с большими обезьяньими ушами.
– У-у-у! – взвыл тот, кто только что был летающим угрем.
– Как ты посмел меня тревожить? –- взревел раздражённый Мозенрат.
– Господин! Новость. Приказать. Лететь...
– Что ты лепечешь, безмозглая тварь? Говори толком.
– Сидеть. Сад. Бассейн. Алладин. Жасмин. Расул. Говорить.
– Так, понятно. Эта троица говорила о чем-то новом? Правильно?
– Да! – Ксерксис раболепно извивался. – Волшебник. Багдад. Новый. Чудеса. Часы. Картины. Алладин. Смотреть. Сегодня.