— Вчера поздним вечером сгорел дом на Брук-стрит.
— Тот дом, в котором?.. — Мартин шумно втянул носом воздух и задержал его в лёгких. По спине пробежал холодок. Мужчина вспомнил, что постоялицы покинули дом пять дней назад. От сердца отлегло.
— Именно, — кивнул Акерли. — Найдено обгорелое женское тело.
— Надеюсь, мне не надлежит вновь посетить мертвецкую? — поспешно спросил граф, вперившись в осунувшееся лицо сыщика.
— Нет-нет, ваше сиятельство, тело не виконтессы. Погибшая женщина была гораздо старше и ниже ростом. Хоть дом и удалось довольно быстро потушить, не дав огню разгуляться, тело опознанию не подлежит. Предположительно, это Пегги Фармер — владелица дома. Ну, вы помните. Как сказали соседи, она якобы уехала накануне Пасхи в Глостер к дочери, — напомнил он о недавнем разговоре. — Видимо, женщина упала и ударилась головой об угол плиты, а поскольку топочная дверца не была заперта, случился пожар.
— Ударилась головой? — нахмурился граф.
— На черепе в височной части имеется след от удара. Он и привёл женщину к смерти.
Мартин в нетерпении подался к сыщику:
— Ваш человек, приставленный следить за домом, не заметил возвращения хозяйки? — Его ноздри раздулись; глаза зло блеснули в сумраке экипажа. — Я же настаивал на наблюдении за всеми участниками действа денно и нощно. В чём дело, Ларкинз? Скажите, где был ваш человек, когда вернулась хозяйка дома? Я исправно оплачиваю ваши услуги за поиск виконтессы, а вы не продвинулись ни на дюйм.
Ларкинз виновато моргнул:
— Вы не даёте мне сказать, ваше сиятельство, — перевёл он дух. — Буквально за час до пожара на моего помощника наехал кэб. Всему виной пьяный кучер. Мой человек сломал руку и отбыл к доктору. Дом на некоторое время остался без наблюдения. Когда мне сообщили об этом и я в срочном порядке прибыл на место, дом уже горел.
Под кожей щёк графа заходили желваки.
Ларкинз подавил вздох:
— Хозяйка вернулась как раз в то время, когда отсутствовало наблюдение за домом.
— Не находите, что слишком уж удачно всё выходит? — голос его сиятельства сочился сарказмом. Он с подозрением всматривался в мужчину.
Сыщик невозмутимо достал из папки два грязно-голубых листа плотной бумаги:
— Взгляните на это.
Мартин скосил глаза на измятые бумаги со следами грубых заломов на углах. Листы явно побывали в воде и были высушенные при помощи горячего утюга или пресса. Бумага покоробилась и местами сильно пожелтела.
Ларкинз вдохновенно продолжил:
— Те самые закладные листы на шесть тысяч фунтов стерлингов, о которых вы говорили. В банке Англии подтвердили их истинность. При попытке их обналичить были задержаны мужчина и женщина, вызвавшие своим внешним видом и поведением подозрение у служащего банка. Они утверждают, что в канале недалеко от причала Святого Георгия выловили утопленника с ножевыми ранами. В кармане его сюртука были найдены бумаги на имя Джекоба Чандлера, а в подкладке обнаружились зашитыми закладные листы. Эти двое указали, где закопали тело утопшего. Скорее всего, его ранили на пароходе. Он успел прыгнуть в воду, но раны оказались смертельными. До берега он не доплыл. Кто и за что его убил — предстоит выяснить. Со списками пассажиров работают полицейские.
Граф молчал. Его глаза остановились на бумагах, подрагивающих в руках сыщика.
— И это ещё не всё, — блестя глазами, продолжил Ларкинз. — Удалось выяснить, что Пегги Фармер — погибшая хозяйка сгоревшего дома — была сожительницей утопшего. Улавливаете мою мысль, лорд Малгри?
Он замер в ожидании поощрения к дальнейшему повествованию. Не дождавшись, заговорил громче:
— Соседки Пегги Фармер утверждали, что Джекоб Чандлер отбыл в Америку. Сочли странным поведение мужчины, поскольку он и Пегги Фармер собирались отбыть туда вместе и не так скоро. Я проверил — имя утопшего значится в списках пассажиров судна, отправившегося в Бостон 28 апреля, накануне Пасхи. Более того, — уверенно говорил сыщик, — я выяснил, что эта пара давно промышляла обманом доверчивых граждан, приехавших в Лондон в поисках работы и жилья. Женщина играла роль хозяйки съёмных комнат, а мужчина под видом кучера привозил с вокзалов постояльцев, польстившихся на недорогое жильё. Дом и в самом деле находится в неудобном месте. Рядом подземка и сточные каналы. Поэтому заниженная стоимость комнат подозрительной не казалась. Видимо, виконтесса тоже стала жертвой этих мошенников. Теперь понятно, почему она осталась в Лондоне — её обобрали. У неё при себе нет ни цента.
— Ей грозила смерть? — потирал Мартин грудь. В районе сердца щемило.
Акерли демонстрировал предельную собранность: