Читаем Альманах «Литературная Республика» №1/2013 полностью

Кто грозой воды испил,

Того желанье не погубит.

Еще полюбит, кто любил;

Кто не любил, еще полюбит.

Весна идет! – и зацвели

Подснежники в оленьих взорах.

Весна идет! – и журавли

Играют свадьбы на озерах.

Олень победно вострубил,

Взойдет заря – журавль вострубит.

Еще полюбит, кто любил;

Кто не любил, еще полюбит.

Какие слова говорил

Я женщину боготворил

За то, что меня не любила.

Какие слова говорил! —

Она их под утро забыла.

Я встал и встряхнулся, как пес:

Да что за беда, в самом деле!

Куда меня ветер занес?

Куда мои очи глядели?

Спасибо, беду отвело;

Спасибо, что явлено чудо!

А ты забирай помело

И сваливай живо отсюда!

Не любишь? И я не люблю!

Ты ведьма? Я вчетверо злее! —

Я это гнездо подпалю —

Из подпола выползут змеи!

Уже улетаешь? Лети!

Дурак бы тому огорчился.

…А не разобьется в пути?

Эх, что-то я погорячился…

* * *

Вот они: лес и купава,

Где похоронена мать.

Глянул – и сердце упало!

Некому сердце поднять.

Долго ли будет пылиться?

Долго ли будет пылать?

Долго ли будет томиться:

Где похоронена мать?

Вот они: лес и купава,

Вот и сосновая рать.

Где мое сердце упало —

Там похоронена мать.

Дмитрий Силкан, поэт, член Правления МГО СПР, Москва

Старое кладбище

«…И увидел я новое Небо и Землю новую…»

Закатный свет лучом сонливым

сквозь строй деревьев пробивался,

и на траву покровом стылым

туман неспешно надвигался

И гомон птичий смолк в испуге:

ведь мрак собою все зачернит,

И никого во всей округе

не видно в этот час вечерний

Пуста дорога… Обезлюдел

реки пологий узкий берег…

И мы с тобой уже не будем

держаться за руки – не верим

мы в сумерках в дневные страсти

и негу утренней прохлады…

Здесь скоро тьмою ночь закрасит

рельеф кладбищенской ограды…

Гудит земля почивших прахом,

тревожный пульс стучит в аортах…

И ощущаем в жутком страхе:

вот наступает Время мертвых!

Пилигримы Вселенной

«…не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Республика

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги