Читаем Альманах немецкой литературы. Выпуск 1. полностью

Вниз, к улице сердце летитВ оборвавшемся лифте. Дикий стук в голове,Качанье в толпе, средь людей и машин,В ораве орущих ценников,Где все предложенья и неба, и преисподнейНа наших руках безвольных свой дух испускают.Тела, словно атомы, двигаясь, соединяются,И расщепляются, и синтезируют, словно инертное месиво,В шахтах вздуваясь, меж сумрачных стен, гробясьВ дыме падающих туч качаются верхушки необтесанных домов,Не ощущаю себя. Тьма наступает.Дрожащим глазам нет опорыВ безумии города. СлезыИз глаз истекают на землю, и рвота,Меня облегчая, в яму сливную течет.Грязь застывает. Мое остается со мною.На локте твоем повисаю и различаюЗвуки и голоса,Людей узнаю, красивых, богатых, седых,Помойных людей с серыми лицамиИ бородатых евреев.

Отдаление

Я возвратилась разбитаяПоездка меня изнурилаТри недели вертело меня в центрифугеВсе нервы все косточки все ненормальноПока я в себя не вернуласьКаждое утро хожу в кофейню Елены,В полдень обычно меня лихорадитТам где ущелья домов, в тени,Птичья свобода меня восхищалаРаньше, в моей стране, гдеВсе предписывалось и внушалось,Стоило адских усилийПоверить предписаньям.Новый мир радостен, загримирован, беспечен,Честен. Никто справедливости не утверждает.Каждая добродетель жестко определена.Платит тот, кто может платить.Бедность, обиженная сочувствием,Никем не преследуемая, спит на БовериДо полудня. ВыблевываюСвое чувство достоинства,Оно валяется в сточной канаве,Я знаю, кто я, (неживая) почти:Я — радость меж братьев и ангелов мертвыхДуша истончилась и сталаДощечкой из воска в растворе из спирта;Они среди ночи явились и вывалили из носилокГоре свое перед дверью моей.Вначале зимы я испыталаВыход из тела, ушла высоко,Перед глазами земля была светлым пятном.Я вдруг поняла все на свете.Нечего было сказать.Была я полна миролюбия и состраданья.

© Sara Kirsch, 1989

© Перевод Л. Васильевой

Хорст Бинек.

Бакунин.

Инвенция

История (этой книги) сводится к тому, что история, которая (в ней) должна быть рассказана, рассказана не будет

Роберт Музиль

То, чем, возможно, пренебрегли Бакунин и его время, развивается везде и всюду: это будет построено. Построить это необходимо, кто спорит, кроме того, все так неясно, приблизительно и предполагает так много защитных покровов для маленьких беглецов, вынужденных искать прибежища. Это будет построено без творческой страсти. Наше время не желает ничего знать о том, что нужно строить великое и что великие строители всегда были и великими разрушителями.

Густав Ландауер
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека журнала «Иностранная литература»

Похожие книги