Читаем Алмаз королевы полностью

И тут высокому пришла в голову поистине счастливая мысль. Скипетр был слишком длинен, его конец высовывался из кармана и мог привлечь к себе внимание. Грабителю нужен был только алмаз, остальная часть изделия его не интересовала. Он вытащил скипетр и отломил от него камень. Ненужный штырь выкинул в окно. При этом, сам того не подозревая, он расстался и с радиомаяком…

«Тойота» свернула за угол. Здесь находился задний вход в огромное здание городского госпиталя. Высокий, уже без маски, на ходу надевая пиджак, вылез из машины и устремился в дверь.

Створка уже закрылась за ним, когда из-за угла выскочила полицейская машина, развернулась и помчалась за уходившей «Тойотой»., Проехав пару кварталов, «Тойота» отреагировала на приказ остановиться и затормозила у обочины.

Однако не прошло и нескольких минут, как вокруг госпиталя начали скапливаться полицейские автомобили. Блюстители порядка оцепили здание. Функу — главарю налетчиков, вошедшему в госпиталь, было невдомек, что один из его напарников, захваченных в джипе, уже начал давать показания…

Без малого пятнадцать лет доктор Клаус Функ жил двойной жизнью. Для сотрудников дюссельдорфского госпиталя он был знающим свое дело хирургом и образцовым семьянином, для уголовников из банды Кривого Фрица — ловкачом, своим парнем, гениальным разработчиком дерзких преступных акций. В этот вечер в кармане у доктора лежал похищенный алмаз. Во время чистки витрины он специально отделил скипетр с ним от других драгоценностей, поскольку именно в этом камне было заинтересовано некое влиятельное лицо, профинансировавшее ограбление. За алмаз королевы Марии бандиты собирались сорвать солидный куш.

Вошедшие в здание полицейские быстро выявили местонахождение преступника. Тот находился в операционном зале.

У Функа на этот час была намечена плановая операция по поводу аппендицита. Больного на носилках вкатили в операционную и уложили на стол. Доктор, облачившийся в белый халат, в перчатках и в марлевой маске, взялся за скальпель. В эту минуту ассистировавшую ему медсестру попросили на секунду выйти из операционной по срочному делу.

— Госпожа Хельга Ремберг? Криминальная полиция.

Двое мужчин в строгих черных костюмах показали ей удостоверения. Женщина побледнела.

— В чем дело?

— Попросите доктора Функа не начинать операцию. Через полчаса здесь будет другой хирург, который проведет ее вместо него.

Хельга испуганно смотрела то на одного, то на другого.

— Ничего не понимаю… Вы хотите что-то от господина Функа?

— У нас к нему срочное дело, сударыня, — сказал один из детективов.

— Не терпящее отлагательств, — прибавил его спутник.

Между тем коридор перед входом в операционную быстро наполнялся полицейскими и мужчинами в штатском. На лице ассистентки отразилось смятение, однако в следующую секунду она справилась с собой.

— К сожалению, господа, вам придется подождать, — сказала она, стараясь говорить твердо. —Доктор уже начал операцию. Брюшная полость вскрыта, и теперь задержка на полчаса неминуемо вызовет смерть больного.

Оба детектива посовещались с одним из полицейских. Тот кивнул.

— Хорошо, сударыня, — обратился к медсестре детектив. — Пусть господин Функ закончит операцию. Прошу вас.

И галантно распахнул перед ней дверь в операционную. Хельга прошла туда, дверь за ней закрылась.

Через час с четвертью в коридоре загорелась лампочка, извещавшая о том, что операция закончена и больного можно увозить. Вместе с двумя санитарами, вкатившими носилки, в зал вошли детективы и полицейские. На глазах изумленных санитаров хирурга поставили лицом к стене и тщательно обыскали. Женщины-полицейские увели Хельгу для обыска в другую комнату. Детальному осмотру подверглась вся внутренность операционной. Больного, находившегося под наркозом, разрешили вывезти только через двадцать минут, осмотрев на всякий случай его ротовую полость и даже анальное отверстие. Алмаза нигде не было. Доктора в наручниках увели.

Спустя полчаса арестовали Хелыу. В налете на выставку она не участвовала, но сообщник Функа показал, что она была любовницей доктора и знала о готовящемся ограблении.

Сфера поисков расширилась — детективы искали бриллиант в коридорах и комнатах госпиталя, по которым мог пройти доктор, а затем и на улицах Дюссельдорфа, на всем пути следования «Фольксвагена» и «Тойоты».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики