Кэйли была готова провалиться сквозь землю, начиная неумолимо краснеть. «Он» — видимо, бывший приятель мисс Хьюз, которому она дала отставку на почве безнадёжного карьеризма и ущемления её женских прав.
— Допустим, я остроухий ирландец. Ничего странного.
Теперь досталось внучке:
— Чему там тебя только учат, в большом городе! Представь молодого человека!
Ну да, молодой человек раз в пять старше бабушки, но это вряд ли смущает Елизавету Джексон.
— Мил… — Закашлялась Кэйли. — Морни.
— Очень приятно.
— Мне тоже, госпожа Джексон. Поздравляю вас с прошедшим днём рождения.
— Может, по стаканчику «Гленфиддич»[42]
, за знакомство, да и за праздничек, заодно?— Бабуля!
— Какая глупость! Остроухие хлещут почище многих, и ничего им при этом не делается!
Сцена общения с бабулей уже становилась комичной настолько, что мне приходилось заставлять себя сдерживать смех. Кэйли попыталась справиться с порывом гостеприимства бабушки самостоятельно, прибегнув к доводам разума:
— Ты же собиралась прокатиться на велосипеде? Какой тебе виски?
— Хороший, для особых случаев, — такой виски я не перевожу на твоих родителей, которые в нём ничего не понимают! Если бы я слушала твою малахольную мамашу, с её навязчивой идеей отказа от алкоголя, то переселилась бы на небеса, ко… всем твоим дедушкам! Так что, молодой человек?
Я понял, что пора спасать свою игрушку, да и себя заодно.
— В другой раз, госпожа Джексон, я с удовольствием поддержу компанию, но мы можем опоздать на паром.
— Тогда я умолкаю.
Маленькие домики стояли вплотную друг к другу. Соседняя дверь открылась, выпуская, видимо, соседа, молодого дроу (я сужу по оттенку кожи, максимально тёмному из возможных) с осунувшимся и очень напряжённым лицом. В маленьких городках нет эльфийских кварталов, эльфы часто селятся рядом с людьми, ничего необычного в этом давно нет. Сосед поздоровался с Елизаветой и Кэйли, почтительно кивнул мне (дроу прекрасно знают, кто ездит на чёрных «Валькириях»), быстро сел в припаркованный рядом с крыльцом серый минивэн «Опель» и уехал.
Елизавета проводила его долгим сочувствующим взглядом.
— Бедный парень. — Сказала она вполголоса. — Они только месяц назад сюда переехали, с женой, между прочим, Светлой эльфийкой.
Не исключено, что как раз, поэтому и переехали, если родне обоих, или хотя бы одного из пары, не нравился этот брак…
— И что случилось? — Спросила Кэйли.
— Что — что… — проворчала пожилая дама. — Я говорила, что в больших городах полно маньяков?! Она ж учительница, поехала в ваш Дублин с группой мелких эльфят, и пропала! Оставила детей на экскурсии в музее, и не вернулась! Тут уж столько полиции побывало,
Выходит, жена дроу, Светлая, пропала в Ирландии. Что — то неприятно царапнуло меня в этих словах, как будто предвестник непонятных, но заведомо странных и страшных событий.
— Я думаю, вы же приглядите за Кэйли?
Каким бы беспечным не был голос Елизаветы, в нём прослушивались льдистые и ломкие иголочки тревоги.
— Не волнуйтесь. — Ответил я, привлекая Кэйли рукой к себе. — Эта девушка под
Фраза была понятна полностью только нам двоим. По взгляду Кэйли было ясно, что она прекрасно об этом помнит.
Попрощавшись с Елизаветой, мы уехали.
— Спасибо, милорд, что выдержали испытание бабушкой. С ней непросто. Она категорически не может ужиться с моими родителями, особенно с мамой… Родители сбежали еще в конце дня рождения.
— Похоже, она очень энергичная дама.
— Да, энергии хоть отбавляй. — Согласилась Кэйли.
Она выглядела задумчивой — очевидно, после пережитой катастрофы никак не могла отойти, и я решил не расспрашивать её о событиях ночного рейса, тем более что уже всё знал из сводки спасателей. Поломка в автоматической системе навигации парома произошла из — за электромагнитной бури. Судно сбилось с курса. Такие атмосферные катаклизмы периодически случаются, повреждая системы электроники.
Наномеханика надёжнее…
Будь у нас больше времени, на обратном пути можно было бы посетить национальный парк Кэрнгормс.
— Почему твоя семья живёт в Шотландии? — Поинтересовался я. — Кажется, Хьюз — ирландская фамилия?
— Брак бабушки с моим дедушкой был недолговечен. Они разошлись, когда мой отец ещё учился в начальной школе. Бабушка вышла замуж за шотландца и перебралась сюда. Джексон — фамилия её второго мужа.
— Ты родилась здесь, в Инверари?
— Нет, в Глазго. Здесь я проводила каждое лето…
Погружённая в свои мысли, Кэйли молчала почти всю дорогу до Кэйрнрайана, даже при посещении ресторанчика итальянской кухни, куда мы заехали на ланч. Рассеянно смотрела в меню, как будто не видя перед собой строк, так что я вынужден был заказать для неё сам.
Пассажирский салон на автомобильном пароме состоял из двух ярусов, и верхний, первого класса, был поделён на изолированные закрытые зоны, двухместные либо трёхместные. Уютные кресла, низкий удобный столик, приятная тихая музыка, мини — бар с напитками.