Но Светлый не хотел успокаиваться.
— Такое отношение в корне подрывает все основы сотрудничества. Мой коллега получил эту информацию только сегодня! Ваша типичная подозрительность могла стоить упущенного времени!
— Типичная?!
— Ваша — это значит, Тёмных вообще!
— Так вас никто не заставлял сюда приезжать. Нашли бы … — я вовремя сориентировался, и не упомянул о Камне, — … пропажу и принесли вам на блюдечке.
— Найдёте вы, как же, такими темпами!
Один шаг навстречу друг другу в ограниченном пространстве приёмной.
— Темпы чем — то не устраивают?..
— Всем, коллега!
— Это чем же?
Слова «раздолбайство» или более жёсткий его аналог так и не были произнесены в присутствии дамы, но я их ощутил почти физически.
— Не надо учить
— Можно подумать, Ирландия — такой огромный остров, что трудно найти двух пропавших Светлых!
— Да уж, не огромный, но и не маленький! — Обиделся я за такое презрение к размерам Ирландии.
Неожиданно милорд Одхан обратился к Кэйли:
— Когда этот
— Да был я там у вас зимой, чуть уши не отморозил! Минус сорок… Нечего там делать, Кэйли, ты можешь простудиться.
— Обычная зима. На севере, наверное?.. Привыкли тут у себя в Ирландии, в тепличных условиях… Не верьте ему, мисс Хьюз, просто нужно одеваться по погоде…
Снова один шаг навстречу друг другу.
— Если верить сводкам погоды, у вас там и лето не всегда тёплое, поэтому, поди, греетесь
— И это я слышу от ирландца?! Да у вас тут эль вместо крови у половины жителей, что у людей, что у эльфов!
Ещё один шаг.
— … говорят, вы завиваете волосы, потому что постоянно носите шапки от холода…
— … и кто это говорит?.. те, у кого врождённая седина?.. красить ещё не начали?
И ещё один шаг. Мы стоим вплотную друг к другу, обмениваясь «любезностями».
— … и это я даже не напоминал про аморальные выставки девушек в Лондоне!..
— …
— … единичные позорные факты, не более того!..
— … уже, считай, не единичные, а массовые!..
Когда лорд Кенхельм готовил ответную, обличающую безнравственность дроу, колкость, произошло нечто странное, моментально вернувшее нам обоим чувство реальности.
Моя умненькая и хорошенькая девочка взяла в свои хрупкие ручки вазу с букетиком фиалок и… вы поняли, что произошло дальше? Да, девочка выплеснула её содержимое на нас со Светлым. Только вот содержимое это распределилось как-то против законов физики: почему-то букетик полетел в Кенхельма, а вода — мне в физиономию.
Мы отскочили друг от друга, как два кота, облитые водой заботливой хозяйкой в разгар выяснения отношений за право обладать кошечкой, сидящей на ветке ближайшего дерева.
— Господа, — очень вежливо произнесла мисс Хьюз, ставя пустую вазочку на стол, — вы не могли бы мериться… детородными органами… в другом месте? Мне сложно сосредоточиться на работе. И потом, как мне кажется, вы оба достаточно взрослые для подобных действий. Возьмите салфетку, милорд Морни.
Бумажная салфетка была протянута мне именно с таким видом, с каким я когда — то отправлял Кэйли в душ после памятного траха на столе для совещаний. Очко в твою пользу, малышка, но ведение в счёте для тебя временное.
Какое счастье, что в приёмной нет камеры наблюдения. Иначе к вечеру весь Департамент пересказывал бы из уст в уста эпическую сагу о том, как секретарь поставила на место двух лордов. Балладу бы сложили, кроме шуток, есть тут пара умельцев — рифмоплётов…
Одхан Маб-Кенхельм поднял с пола букетик, слегка помятый от удара о его грудную клетку, но имеющий вполне товарный вид, и аккуратно положил его на краешек стола. Затем стёр с лица капли воды, случайно попавшие туда, и улыбнулся.
— Ваша помощница, милорд Эльдендааль, определённо знает, когда нужно остудить и своего начальника, и не в меру говорливого гостя. Чувствуется русская наследственность, это точно. Прошу прощения и у вас, и у неё.
Лицо я уже вытер, но на светлой рубашке, конечно, будут видны разводы.
— Я также виноват, милорд Кенхельм. Извините меня за резкие высказывания. Завтра мы едем в Дублин, чтобы присутствовать на совещании у милорда Андархейна, главы Департамента внутренних дел. Я заеду за вами в гостиницу в восемь утра.
— Благодарю вас. Всего доброго. До свидания, мисс Хьюз.
Примирение было скреплено рукопожатием, и вот, за лордом Кенхельмом закрылась дверь. Наступила тишина.
— Спасибо за салфетку. — Будничным тоном произнёс я, отправляя таковую в мусорную корзину. — Спасибо за то, что притормозила нашу перепалку… Второе «спасибо» — именно от твоего начальника, допустившего грубость по отношению к гостю.
— Пожалуйста. — Тихонечко сказала Кэйли.
Она храбро смотрела мне прямо в глаза и уже знала то, что сейчас предстояло услышать — не от начальника, а от хозяина не в меру дерзкой живой игрушки.