Читаем Алмазная бухта полностью

Со стоном и плачем Рэйчел приняла сидячее положение, хотя доски пола показались ей королевским ложем. Потребовалось мгновение, чтобы выбраться из-под оков его веса, но чтобы встать, потребовалось бы больше сил, чем осталось. Она ползком добралась к двери, открыла ее, а затем вернулась к раненому. Осталось всего несколько футов. Во входную дверь и направо в спальню. Двадцать, тридцать футов. Это все, что она просит от себя.

Уже испробованный способ перетаскивания тела на стеганом одеяле был удачной идеей, и Джо выказывал желание предоставить свою помощь снова. У Рэйчел почти не осталось сил, и собака должна была сделать большую часть работы. Медленно, с трудом, собака и женщина протащили мужчину по крыльцу. Они не могли пролезть в дверь вдвоем, поэтому в дом сначала зашла Рэйчел и встала на колени, хватаясь за углы одеяла. Хрипло рыча и напрягаясь всем телом, Джо потянул, и одеяло вместе с мужчиной проскользнули в дверь.

Оказалось, что продвигаться вперед, пока скользит одеяло, было намного проще. Она повернула к спальне, и минуту спустя раненый лежал на полу ее кровати. Джо выпустил изо рта стеганое одеяло, как только они сделали дело, и немедленно отступил назад. Шерсть у собаки встала дыбом в ответ на ограничение его свободы незнакомыми стенами дома.

Рэйчел не стала обижаться на пса; она уже и так заставила его работать, нарушая все мыслимые границы отношений между ними, поэтому любая попытка сближения в данный момент явно окажется лишней.

— Сюда, — сказала она, еле поднимаясь на ноги и указывая собаке путь к входной двери. Он пронесся мимо, снова беспокоясь о своей свободе, и исчез в темноте за кругом света на крыльце. Рэйчел медленно закрыла дверь и прихлопнула комара, влетевшего в дом.

Методично обойдя весь дом на трясущихся ногах, она закрыла на замок входную дверь и дверь черного хода, потом занавесила все окна. В спальне сохранились старомодные жалюзи, которые тоже были закрыты. Сделав дом настолько безопасным, насколько было возможно, Рэйчел посмотрела на голого мужчину, лежавшего на полу спальни. Он нуждался в медицинской помощи, квалифицированной медицинской помощи, но она не посмела вызвать врача, который обязан был сообщать полиции обо всех огнестрельных ранениях.

Был только один человек, который мог помочь ей в данных обстоятельствах, один человек, которому бы она доверила тайну. Направляясь в кухню, Рэйчел набрала номер Хани Мэйфилд, скрестив пальцы, чтобы Хани оказалась на месте. Трубку сняли на третьем гудке, и заспанный голос сказал:

— Мэйфилд слушает.

— Хани, это Рэйчел. Ты можешь прийти?

— Сейчас? — Хани зевнула. — Что-то случилось с Джо?

— Нет, с ним все в порядке. Но … ты не можешь захватить свою сумку? И положить ее в пакет или куда-то еще, чтобы никто не смог ее увидеть.

Все следы сна исчезли из голоса Хани:

— Ты шутишь?

— Нет. Приходи побыстрее.

— Буду, как только смогу.

Две трубки одновременно легли на место. Рэйчел возвратилась в спальню и присела около раненого. Он все еще был без сознания. Транспортировка, которую он перенес, могла разбудить и мертвого, если только такая потеря крови не привела к глубокому шоку или к предсмертному состоянию. Острое, пронзительное беспокойство охватило Рэйчел, заставив коснуться лица мужчины дрожащими руками, как будто она могла передать часть жизненных сил прикосновением. Температура его тела стала немного выше, чем на пляже, дыхание медленно и тяжело поднимало и опускало грудь. Рана на плече медленно сочилась кровью, а песок покрывал тело и даже волосы, с которых все еще капала морская вода. Она попробовала стряхнуть часть песка с его волос и почувствовала что-то липкое под пальцами. Хмурясь, Рэйчел посмотрела на красную жидкость, испачкавшую ее руку, и поняла, что есть еще одна рана! А она тащила его по склону и почти на руках на крыльцо! Удивительно, как мужчина не умер!

С лихорадочно стучащим сердцем Рэйчел побежала в кухню, наполнила теплой водой самый большой пластмассовый таз, возвратилась в спальню и села на полу рядом с ним. Осторожно, настолько было возможно, она отмыла от крови и песка его волосы, распутывая пальцами густые пряди. Кончики пальцев нашли вздувшуюся шишку на правом виске, сразу за линией волос, и Рэйчел отодвинула их, чтобы рассмотреть рваную рану. Не огнестрельное ранение. Было похоже, что его ударили по голове или он ударился сам. Но почему он без сознания до сих пор? Мужчина плыл, когда она заметила его в первый раз, то есть был в сознании. Он не потерял сознания, пока не доплыл до берега Алмазной бухты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэлл Сэйбин

Сердцеед
Сердцеед

Линда Ховард / Linda HowardСЕРДЦЕЕД/ HEARTBREAKERМишель Кэбот унаследовала ранчо отца во Флориде, а вместе с ним – кучу неоплаченных счетов. Но что еще хуже – большая часть долга принадлежит владельцу соседнего ранчо, ее врагу, Джону Рафферти. Ничто не могло удивить Джона Рафферти больше, чем то, что испорченная, богатая девчонка, которую он когда-то презирал, старательно учится управлять отцовским ранчо, работая с отчаянным упорством. Ему нравится эта новая Мишель, и он решает сделать ее своей женщиной. Но он и не подозревает, что под внешней ледяной оболочкой Мишель, ее идеальной внешностью, глубоко спрятаны душевные страдания, боль, и тайна, которые мешают ей довериться мужчине. Но Рафферти не собирается отступать.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: juli, Весея, Эрделька, Happyness, Rikul, Топаз, Barukka, КайриБета-ридеры: juliРедактор файла: juliПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Романы / Остросюжетные любовные романы