Читаем Алмазная лилия полностью

Я побелела. На себя мне было плевать, мне ничего не сделали. А вот Валику сейчас, наверное, плохо. Отбросила одеяло, принялась натягивать платье, а потом под него — чулки.

— Глаза закрой, — недовольно буркнул Иен, пнув пленника. — Лиль, ты не могла попозже свои прелести продемонстрировать? Я очень даже не против, но не хочу, чтобы чужие видели.

— Валик как? — отмахнулась от глупостей я, подпрыгивая, чтобы натянуть вязаные штанишки — придатки и почки нужно беречь и держать в тепле. — Сильно расстроился?

— Да чего ему будет? — сердито ответил бесчувственный цверг. — С тобой ничего не случилось?

— Нет, я в порядке. Этот неудачник даже с женщиной справиться не смог.

Грабитель пытался что-то промычать, но, глянув в сердитое лицо Иена, заткнулся. Говорю ж — умные ребята.

— А что дальше?

— Дальше? Староста придёт, разберётся. В яму их кинут, а потом решат — повесят или в город на суд отвезут.

— Трактирщика потрясите, он в доле, я думаю, — легкомысленно бросила я. Пленник дернулся и выпучил глаза. — Я посмотрю, как там Валенуэль.

Иен глянул на меня как-то очень зло и скривил губы, но мне сейчас не до ревности было. Душевное состояние альва меня волновало больше.

Валик и в самом деле выглядел неважно. Он стоял у окна, сверкая синяком под глазом и царапиной на нежной щеке. Взгляд был печален и задумчив. Вилли, ругаясь, ползал по полу с тряпкой, вытирая кровь.

— Махать мечом в узком коридоре — плохая идея, — сообщил он мне. — Кинжалом удобнее. Хотя Иен молодец. Он двоих рукояткой вырубил. И одного я стулом. А Валик вон с кинжалом был. Чего сунулись, дураки? — в голосе молодого цверга звучало искренее недоумение. — Мы ж их сильнее. Чисто физически. У цвергов мышцы другие. Да, люди более быстрые и ловкие, но в маленьком помещении у них совсем нет шансов.

— Так они и не собирались вас убивать, — пояснила я. — Отвлекали просто. А еще один в нашу комнату полез за золотом.

— А ты чего?

— Нос ему сломала, — усмехнулась я. — Валь, ты-то как?

— Они знают моего "хозяина", — механически скрипнул альв. — Знают, что я был постельным рабом. Орали, что вернут меня… только сначала опробуют. И у меня немного башню снесло.

— Он рычал и размахивал кинжалом, — пояснил Вилли. — Видишь, сколько кровищи? Это Валик. Одного насмерть проткнул. Ну, туда ему и дорога.

— Я вдруг представил… что меня вернут… — У Валика затряслись плечи, и я бросилась его обнимать. Обхватила за пояс, прижалась к груди — высокий, гад. Он, чуть помедлив, тоже меня обнял.

— Не волнуйся, Валь, мы тебя в обиду не дадим, — пробормотала я. — Папа Иен всем накостыляет. Вернём тебя домой целого и невредимого.

— Я уже понял, — усмехнулся альв, расслабляясь. — Мне с друзьями очень повезло. Ха, да кто бы мог подумать, что моими спасителями станут цверги!

— С завтрашнего дня я тебя буду тренировать, — сурово бросил Иен, вошедший в комнату. — Там забрали этих уродов. Ночь ещё, давайте поспим? В нашей комнате окно разбито. Перетаскивайте вещи и отдыхать. Пусть Лиля и Валик на кроватях спят, а мы с Вилли на полу. Мы цверги, нам сквозняк не страшен.

Так и порешили. Перетащили из соседней комнаты одеяла и матрасы, положили на пол. Мужчины как-то быстро захрапели, а меня вдруг начал бить озноб. Только сейчас дошло, что я могла и в самом деле пострадать. А если бы мне горло перерезали? А если б кого-то из мужчин убили или ранили? А если б нас опоили чем-то?

— Шшш, не трясись, — прошептал с соседней кровати Валик. — Я сейчас тебя заварю успокаивающего чая. С мятой. Хочешь?

— Хочу. Горячего. И у трактирщика ничего не бери, мало ли.

— Не волнуйся, альвы отраву чуют. Не подсыплет ничего.

Осторожно, неслышно ступая, он обошёл похрапывающих цвергов и выскользнул за дверь. Я поплотнее закуталась в одеяло и невидяще уставилась в темноту.

А мир оказался опаснее, чем я думала. Понятно, почему цверги живут под землёй. Там людей нет. Не такие уж они и плохие, эти цверги. Во всяком случае, у них жёсткая иерархия и дисциплина. Это хорошо. Да, они хитрые, жадные и беспринципные, но и люди, как оказалось, не лучше. Одна надежда на альвов — если судить по Валику, они милашки.

Валенуэль принёс мне чашку с чем-то горячим и ароматным. Здесь были травы и мед. Вкусно. На меня сразу навалилось какое-то теплое оцепенение — словно одеяло тяжелое опустилось на плечи. Валик прилёг рядом, гладя меня по волосам, и я так и заснула рядом с ним.

30. О сколько нам открытий чудных…

— Выше держи, ровнее, — Валик стоит сзади меня и учит правильно держать арбалет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цверги и альвы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме