Читаем Альтерра. Поход полностью

— Да нет, не похоже, это что-то другое. И изображение перемещается… Это, наверное, графики какие-то, — произнес кто-то, — Да и не понять ничего толком, картинка черно-белая, без оттенков. Может, неправильно настроили.

— Может, — как-то быстро согласился Командор, — Пакуемся, рубите волокушу, пойдем в лагерь.

Свалили несколько жердин, тем временем Командор затянул винты на лючках, пометив маркером тот, под которым был монитор. Общими усилиями закатили спутник, оказавшийся достаточно легким, на волокушу и потащили к лагерю. У костра все уселись обсуждать находку. Командор в беседе не участвовал, ел вяло. К нему подсели альпинисты.

— Давайте еще раз откроем, посмотрим…

— Парни, я потерял шестигранники, наверное не заметил, в снег обронил, и затоптали, потом уже спохватился, но темно сейчас, не найдешь. Да и не разберемся мы сейчас, что это такое. Донесем до города, там будем вскрывать и смотреть.

Огорченные альпинисты отошли в сторону.

— Слушай, а мне показалось, что он их в карман положил… — сказал один другому…

Утром решали, как переправлять спутник, в конце концов сколотили большой плот и деревянную клеть, куда и положили шар. Плот привязали к лодке и со всеми предосторожностями переплыли через озеро. Все облегченно вздохнули, только когда плот оказался на берегу. Дальше до заставы путь был уже известен, шар надежно лежал в волокуше, а через ручьи его переносили на руках. Уже к вечеру отряд вышел к поселку. Увидев, что они возвращаются, навстречу выбежал взбудораженный радист:

— Есть сигнал!

Случайный клик по мини-карте. «Нью-Йорк, Нью-Йорк…»

— Чтоб я еще раз послушался хоть одного местного аборигена! — цедил сквозь зубы Джо, выглядывая из-за груды кирпича наружу. Взвизгнула пуля, и его осыпало кирпичной крошкой. Джо отпрянул.

— Вот привязались! Кой черт занес нас в этот супермаркет?

За спиной Джо прижималась к стене перепуганная Ли. Боб прополз мимо пролома, таща за собой свой дробовик и чей-то пулемет.

— Не высовывайся, еще подстрелят по ошибке… Откуда ствол? — спросил Джо.

— Там пулеметчика снайпер зацепил, он теперь не боец. А нам, может, и пригодится. Местные залегли по периметру, но, похоже, дело плохо… Говорят, что на этот раз вряд ли отобьемся, больно уж много налетчиков. А раньше вокруг крутились лишь небольшие банды, иногда даже удавалось просто договориться…

— Видимо, нашелся умный человек, понял, что тянуть понемногу не резон, лучше хапнуть все сразу, — произнес Джо, — американцы, что с вас взять…

— Мы самый свободный народ в мире! — произнесла вдруг молчавшая до этого Ли.

— Ага, скажи это тем, кто снаружи. Вдруг осознают, — обрезал ее Джо. — Одно меня удивляет, откуда у вас в Америке столько боеприпасов?

— У нас лучшее в мире оружие, — убежденно произнес Боб, приваливаясь к стене и перезаряжая пулемет.

— Это автомат-то Калашникова? — переспросил Джо, оборачиваясь и поднимая с земли оружие Ли. — Это ты его назвал американским?

— Кала Шникофф… Может, еврей какой, но наверняка американский. Я таких автоматов полно видел в наших играх.

— Геймеры… Что ты там мне про Постал рассказывал? Бегаешь с дробовиком и гасишь всех подряд, а с неба падают горящие кошки? Очень похоже. И крыша как раз скоро загорится…

С противоположной стороны здания послышалась частая стрельба, окончившаяся несколькими автоматными очередями. Аборигены еще держались. Всего неделю назад Джо с ребятами набрели на одинокую ферму посреди саванны. Невозмутимый старик-хозяин, с видом, как будто вооруженные отряды проходят через его двор по несколько раз за день, поделился информацией об окрестностях и посоветовал не лезть далеко на север в индейские земли.

— А вас они не трогают? — тут же поинтересовалась Ли.

— Нет, у меня с ними договор. Они обещали привести на следующий год батраков, а я им — часть урожая… Я, знаете ли, с Юга, у нас всегда были большие поля, одному не справиться. Да и на трактор кого-то надо посадить…

— Да, пара десятков рабов здесь хорошо бы смотрелась, — подвел черту Джо, — Не боитесь, что вас потом вместе с батраками грохнут, а урожай заберут?

— У меня на крыше гнездо пулеметное, а стены только снаружи деревянные, внутри бетон. Я старый ветеран, не то что сосунки в городе, знаю, как жить, — ответил старик.

— А что за город? — тут же подхватил Боб. — Как туда добраться?

— На востоке, вдоль шоссе, там, правда, мало что осталось…

— А кроме трактора другой транспорт есть? — Джо давно уже надоело топать ногами по пыли и бездорожью.

— Пикап, не новый, но на ходу…

— Продаешь?

— Меняю… Бочку соляры для трактора, и пикап ваш.

— Дед, да где мы возьмем бочку соляры, — возмутился Джо, — у нас тут как-никак три ствола…

— А у меня в руке граната, — все так же невозмутимо заметил старик.

— А-а… Извини, сразу не заметил… Так что там про бочку-то?

— Там же на востоке, миль десять отсюда, есть заправка, там могло что-то остаться. Или дальше, почти перед самым городом, стоит большой супермаркет, там даже кто-то обосновался. Место хорошее, товара полно, только очень уж там людно, а я привык к одиночеству. Сгоняйте, у вас ноги молодые…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы