Читаем Алые ночи полностью

Пока она плескала холодной водой в лицо, ей вспомнилось, что она наговорила Майку накануне вечером. Оправдаться она могла лишь тем, что он слишком подробно расспрашивал о Греге, постоянно на что-то намекал, и этот разговор стал для Сары последней каплей.

Конечно, она извинится перед ним. Вчера вечером она почти не сомневалась, что против нее ополчился весь мир, но ведь этого просто не могло быть. Тем не менее мысль о всеобщем заговоре не покидала ее, более того — крепла с каждым днем.

Днем, продолжая усердно перешивать одежду, Сара уверяла себя: не может быть, чтобы Тесс сговорилась с целым городом и вдобавок призвала на помощь Майка, лишь бы помешать подруге выйти за Грега.

Но старый детектив по телевизору настроил ее на подозрительный лад: продолжая шить и прислушиваясь, Сара вдруг поняла, что ее теорию заговора подтверждает каждая секунда последних нескольких дней. Сначала внезапно уехал Грег, потом Люк затеял обработку ее квартиры, в итоге ей пришлось переселиться к Тесс, и не куда-нибудь, а в комнату с потайным ходом. И наконец, откуда ни возьмись появился таинственный братец Тесс, да еще поселился в той же тесной квартире.

В час Сара направилась на кухню и обнаружила, что холодильник забит едой, приготовленной Майком. Но ради чего он так расстарался вчера вечером, зачем позвал ее на роскошный ужин? Саре смутно помнилось, что она обвинила Майка в попытках обольстить ее.

Наверное, она пересмотрела слишком много старых черно-белых фильмов, но внезапно ей представилось, как сама она, напившаяся чуть ли не до беспамятства, валится в постель с Майком. А двое незнакомцев с фотоаппаратами и огромной круглой вспышкой врываются в спальню и снимают их.

Неужели злополучные снимки попадут к Грегу? С подступающей к горлу тошнотой Сара представила себе, как взъярится Грег, увидев ее на снимках в постели с другим мужчиной. Он умудрялся вспылить, даже когда она смеялась шутке какого-нибудь продавца. «Потому что слишком сильно тебя люблю», — оправдывался Грег.

Сара взяла из шкафа Тесс тарелку, наполнила ее едой, приготовленной Майком, накрыла сверху бумажным полотенцем и поставила подогреваться в микроволновку. Потом налила себе большой стакан чая со льдом и села пировать.

Офис управления земельной собственности Майк покинул с толстой папкой в руках. Сделка осталась позади, а он не переставал ломать голову над тем, как быть с Сарой. Он совершенно не понимал, чем мог так разозлить ее. Да, явившись к ней через потайной ход и люк в полу, он, пожалуй, переборщил с эффектами, но не видел другого способа сблизиться с ней как можно быстрее. Если бы он просто постучался в дверь и представился, Сара приняла бы его вежливо, но тут же попросила бы остановиться в отеле, и момент был бы навсегда упущен.

Вместе с тем Майку не давали покоя мысли о горожанах, дружно ополчившихся против человека, за которого Сара так стремилась выйти замуж. Сам Майк знал, что Вандло преступник, но местные об этом не подозревали. И где же поддержка со стороны близких, о которой так любят поговорить женщины? Передачи, идущие по телевидению с четырех до шести, Майк прозвал «часами поддержки». Однажды в присутствии Тесс — он как раз оправлялся после очередного, уже четвертого пулевого ранения, — ему так осточертело лежать бревном и терпеть боль, что он выместил злость на ни в чем не повинном телевизоре. Швырнув в него подушкой, он заявил:

— Если я еще хоть раз услышу из него слово «поддержка» — выкину в окно. Не важно, насколько туп человек и насколько дурацкое решение он принимает! Вам, женщинам, главное — «поддержать» друг друга.

— Значит, теперь ты и меня причисляешь к таким? — спокойно уточнила Тесс, не отрываясь от своего журнала. — Можешь мне поверить: я ни разу в жизни не поддержала женщину, если она по глупости принимала решение себе во вред.

Майк мигом растерял запал, впервые за несколько дней оторвался от дивана и приготовил для Тесс приличный ужин. А через два дня она уехала домой, в Эдилин.

Возвращаясь из Уильямсберга, Майк размышлял, стоит ли ему и сегодня утруждать себя приготовлением еды. Совсем недавно он уже обжегся: старался, лез вон из кожи, чтобы порадовать Сару, а вместо этого разозлил ее. Раньше он всегда ладил с женщинами. Вернее, предпочитал, чтобы в его жизни было поменьше женщин. Они флиртовали с ним, дразнили, заигрывали. Сказать по правде, Майку никогда не составляло труда заполучить любую из них.

Но с мисс Сарой Шоу все вышло иначе. Она невзлюбила его с первого взгляда, ее враждебность к Майку с тех пор быстро нарастала. Впрочем, как он сам сказал капитану, для него женщины, подобные Саре, — неразрешимая загадка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдилин

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература