Читаем Алые ночи полностью

— Да. — Сара попыталась высвободиться, но Майк удержал ее. — А мою квартиру вместе со всем, что в ней было, сожгли, лишь бы мой приезд сюда выглядел правдоподобно. Сара, прости, что я втянул тебя в эту историю, но у тебя есть доступ к таким местам и людям, какого больше нет ни у кого в Эдилине. Насколько нам известно, Митци вполне может быть одной из твоих покупательниц.

— Ты разлучил меня с женихом перед самой свадьбой! — воскликнула Сара. — Так нечестно!

— Понимаю, — тихо согласился Майк. — Но не так жестоко, как обходилась со своими жертвами Митци.

— Где Грег?

— В надежном месте.

— Что это значит? Ты засадил его в какую-нибудь тюрьму?

Майк знал, что Грег все еще под арестом, но адвокат твердо намерен вытащить его. И это было особенно досадно потому, что в камеру к Грегу уже подсадили агента под видом еще одного заключенного. Но рассказать обо всем этом Саре было немыслимо.

— Мне так мало сообщили об этом деле, что я до сих пор и нем не разобрался. Я сказал начальнику, что съезжу домой за вещами, а он показал мне газету с фотографией моей сгоревшей квартиры. — Заметив промелькнувшее в глазах Сары сочувствие, Майк ослабил пальцы, но не отпустил ее. — Прости меня за все, — продолжал он. — Просто кто-то из моих коллег вспомнил, как я однажды обмолвился, что моя бабушка родом из Эдилина. В то время я был еще слишком молод и не знал, что о себе лучше помалкивать. А когда выяснилось, что в очередном деле фигурирует этот город, обо мне вспомнили, фэбээровцы связались с моим начальством, — и вот я здесь.

Сара хмурилась, но так, что Майк понемногу успокаивался, пока наконец не решил убрать руки с ее плеч.

— Кажется, я запачкал твое платье кровью.

Сара покосилась на яркие пятна, потом взяла руки Майка, повернула их ладонями вверх и увидела содранную кожу.

— Ободрал, пока качался на веревке?

— Ага, — кивнул Майк, глядя на нее.

— Знаешь, мне ведь еще ни разу не доводилось играть роль Джейн, да еще с таким Тарзаном.

Глаза Майка заблестели.

— Если хочешь, пойдем в цветник — там с дерева на тебя упадет сетка. А я прибегу с ножом в зубах, перережу веревки и спасу тебя.

— А платье не попортишь? — серьезным тоном спросила Сара.

— Пожалуй, только платье и разрежу. А сетку не стану.

Его взгляд стал таким страстным и многозначительным, что Сара рассмеялась.

— Ладно, вот как мы поступим: сейчас мы дойдем до моей машины, я сама сяду за руль — даже не вздумай спорить! — и доставлю нас туда, где ты оставил свою машину. Оттуда мы пешком доберемся до Кей-Крик; если хочешь, доверю тебе нести корзину. Мы сядем на берегу, перекусим и поговорим. И ты подробно объяснишь мне, что происходит.

— Насколько это в моих силах.

Сара недовольно нахмурилась.

— Хорошо, постараюсь, — пообещал он, и они направились к машине. — А откуда ты знаешь, где я оставил машину?

— Тоже мне загадка! Там же, где останавливаются все, когда хотят, чтобы машину не было видно с дороги. Под этим деревом лишилась девственности половина эдилинских девчонок.

— И ты тоже?

Сара открыла дверцу с водительской стороны.

— А кто сказал, что я ее уже лишилась?

Смеясь, Майк обошел вокруг машины и захлопнул дверцу.

<p>Глава 9</p>

— Так, значит, и это дерево тоже мое? — спросил Майк. Он вытянулся на краю скатерти в красно-белую клетку. Сара сидела напротив, между ними стояла корзина с едой. У подножия невысокого холма журчал живописный ручей Кей-Крик.

— Целиком и полностью.

— Дерево девственниц. Все, сегодня бессонница мне обеспечена.

— А еще тебе принадлежит часть этого ручья и все эти старые постройки. И что ты с ними будешь делать?

— Поселюсь в доме, найму Ланга в дворецкие. Пусть подает мне салат из помидоров с марихуаной прямо с грядки. — Майк искоса бросил взгляд на Сару, проверяя, не шокирована ли она, но она ничем не выдала удивления, только дрогнули ресницы. Вот и хорошо, мысленно заключил Майк. Неожиданными известиями ее не напугаешь.

— Если Люк узнает про марихуану, он со старика шкуру спустит.

— Воти я так подумал, но гораздо больше меня пугает реакция твоей матери.

— Меня тоже, — призналась Сара и улыбнулась.

Майк закинул руки за голову и разлегся на спине, глядя в небо.

— У меня еще никогда не было собственной недвижимости.

— Даже квартиры на берегу в Форт-Лодердейле?

— Тем более.

— Так ты готов объяснить мне, что происходит?

— А может, просто отдохнем? День такой славный.

— Нет! — отрезала Сара. — Я хочу найти ту женщину, чтобы мой жених успел вернуться домой к свадьбе. Как мы будем искать ее?

— По ДНК. — Майк повернулся на бок. — Соберем ДНК всех местных женщин в возрасте примерно пятидесяти трех лет и отправим в лабораторию. ДНК Митци у нас нет, зато есть образцы ДНК ее сына и других родственников, так что мы можем сравнить их.

— А ты уверен, что она здесь?

— Нет, но когда речь идет об этой женщине, проверки достойно любое предположение. — Майк взял гроздь мелкого золотистого винограда, повернулся на спину, поднял гроздь над головой и принялся методично объедать ягоды.

— Ты сейчас прямо как из свиты Вакха. На самом деле ты не настолько цивилизованный человек, каким стараешься казаться, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдилин

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература