Читаем Алые стены в Хогвартсе (СИ) полностью

Маленький, невзрачный снаружи, магазин Олливандера внушал невольный трепет каждому, кто входил туда. Несмотря на полнейшее пренебрежение чистотой, строгие стеллажи с ровными рядами коробочек, старинный прилавок и антикварное кресло вызывали ощущение присутствия самой древней, чуть ли не изначальной магии. Магии с большой буквы. Эйнар, который всё время до этого без устали вертел головёнкой, присмирел и крепче вцепился в руку отца. В ответ на дребезжание дверного колокольчика откуда-то из-за стеллажей послышались шаркающие шаги, и появился сам мистер Олливандер. Не молодой, но стариком его было назвать трудно, казалось, он был без возраста и пребывал вне времени.

— Добрый день, — поздоровался он надтреснутым голосом и устремил на покупателей взгляд странных, серебристых глаз. Он сначала разглядывал старшего посетителя, узнал его и сказал: — Мистер Сигюрдссон. Помню, помню. 10 дюймов, бук, волос единорога. Надеюсь, вы прекрасно сработались.

— Да, мистер Олливандер, но я…

— …Конечно. С вами новый ученик Хогвартса. Ну, что ж, молодой человек, прошу, подойдите ко мне.

Эйнар испуганно посмотрел на отца, но тот ободряюще кивнул и отступил назад. Мастер волшебных палочек сноровисто произвёл необходимые промеры с помощью гибкой ленты с бриллиантовыми метками, что-то бормоча себе под нос. Потом внимательно посмотрел на мальчика, так, что тот покраснел и уставился в пол. Олливандер прошаркал к стеллажам и достал несколько коробочек.

— Ну-с, приступим, — сказал он с явным удовольствием. — Ах, как я люблю этот момент, молодой человек! Найти идеальную пару, волшебник и его палочка, это невыразимое счастье для мастера. Итак, начнём с моего излюбленного сочетания: английский дуб и волос единорога. Бери палочку и просто взмахни ей.

Эйнар послушался и взмахнул палочкой, но ничего не произошло.

— Так… Тогда вот эта, виноградная лоза и сердечная жила дракона, очень перспективное сочетание.

Опять ничего. Олливандер внимательно посмотрел на мальчика, потом на его отца. Йен встревожился, но мастер волшебных палочек улыбнулся:

— Кажется, я понял, что подойдёт вашему мальчику, мистер Сигюрдссон… Ну-ка, мистер… э-э-э… Йенссон, верно?

Отец кивнул с гордой улыбкой, а сын прошептал: «Эвергрин, мистер Олливандер… Эйнар Эвергрин».

— Ну, да… Эйнар Йенссон Эвергрин, — волшебник с серебристыми глазами опять улыбнулся. — Что ж… Недостающее звено найдено. Немного не то, что я подумал сначала, но ведь важен результат, не так ли, джентльмены?

Он скрылся в глубине магазина, и с минуту его не было. Отец вновь подошёл к мальчику, и тот опять вцепился в его большую руку, это всегда помогало Эйнару успокоиться. На мгновение он подумал: «А как же я буду в Школе, за чью руку мне хвататься ТАМ?» Малыш зарделся и отпустил руку отца. Йен удивлённо посмотрел на сына, и, кажется, уловил его тревогу. Подавив вздох, отец слегка похлопал его по плечу. Вернулся мастер Олливандер. Он нёс всего одну коробочку.

— Семь с половиной дюймов, осина, сердечная жила дракона. Взмахните ей, молодой человек.

Эйнар взял палочку — ощутил её приятную прохладу и гладкость — и робко взмахнул. На мгновение всем показалось, что по магазину пронёсся сквозняк: порыв свежего ветра пролетел вдоль стен, игриво прочертил дорожку по пыльному прилавку.

— Да, джентльмены, видите? — кивнул мастер. — Эта палочка ждала именно вас, Эйнар Йенссон Эвергрин. Восемь галлеонов — и в добрый путь.

…Остаток лета пролетел быстро, и первого сентября Эйнар сел в «Хогвартс-экспресс» вместе с другими учениками. Впервые оставшись без родителей, мальчик чувствовал себя потерянным. Он медленно шёл по вагону, заглядывая в каждое купе, в поисках свободного места.

— Эй! — вдруг раздался звонкий голосок позади. — Мамочку потерял?

Эйнар развернулся. Из купе высунулись две совершенно одинаковые физиономии. Мальчишки с огненно-рыжими волосами насмешливо уставились на него, явно ожидая, что он сделает в ответ на провокацию.

— Нет, — улыбнулся он, — мама осталась на вокзале. Я ищу друзей. А вы?

Рыжие переглянулись и кивнули друг другу.

— Ну, иди к нам, тут есть ещё место, — сказали они в один голос и скрылись в купе. Эйнар опять улыбнулся и пошёл знакомиться с новыми друзьями.

Он втащил сундук и сел рядом с чернокожим мальчиком с хитрыми глазами и причёской-дредами, рыжие близнецы сидели напротив.

— Тебя как зовут? — спросил один из них.

— Эйнар Йенссон Эвергрин.

Мальчишки удивлённо переглянулись.

— Я — Ли Джордан, — сказал мальчик с дредами.

— Я — Джордж, — сказал один близнец.

— Я — Фредерик, — подхватил второй, и потом вместе: — Уизли!

— …А что за имя такое у тебя, среднее, Йенссон? — поинтересовался Джордж.

— Это не имя, — важно вымолвил Эйнар, — это отчество, — и пояснил, увидев, что мальчики не поняли: — Моего отца зовут Йен, значит, я — Йенссон, то есть «сын Йена». Это в Исландии так принято.

— Прикольно, — сказал Фред. — Если нашего отца зовут Артур, значит, мы с Джорджем… Артурссоны? — и засмеялся.

— Ага, — кивнул Эйнар, — в Исландии вас так и звали бы. А сестра у вас есть?

— Есть, она малáя ещё. Её звать Джинни, то есть, Джиневра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Научная Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика