Читаем Алый глаз ворона полностью

Наконец, когда всё было закончено, Саске запечатал глаза, свернул свиток и спрятал за пояс. Орочимару вытянул руку, которая удлинилась на много метров, и стал дотрагиваться до потолка в определённых местах. Там, где его ладонь касалась поверхности, расползались узоры символов. Затем он приложил руку к земле и по полу прошла волна чуть светящейся чакры.

Наконец, все дела были сделаны. Неподвижно стоящий Зецу поднялся по стене и погрузился в потолок. Орочимару и Саске последовали за ним — обратно в пещеру. Когда они вернулись, Джирайя, Цунаде и Какаши уже заканчивали расставлять похожие печати.

— Мы закончили! — сообщил Саске.

— Мы почти тоже! — ответил Джирайя.

Он решительным шагом прошёл к неприметному каменному параллелепипеду в одном из углов, и снял крышку. Это оказалось саркофагом, в котором лежал высохший труп. Джирайя расстелил свиток, сложил печати, и труп бесследно исчез. Затем он распечатал из другого свитка ещё одно иссохшее тело и уложил на место предыдущего покойника. Заметив недоумённый взгляд Саске, Джирайя пояснил:

— Мадара. Чтобы лишить Обито любых возможностей воскрешения. И, кстати, чтобы у тебя, Орочи, не возникло никаких идей.

— Ку-ку-ку, кое-какие идеи у меня всё же возникли! — заявил Орочимару.

— Миссия завершена, мы уходим! — приказал Джирайя.

— Пока нет. Мне нужно сходить, посмотреть на одно замечательное деревцо!

— Орочимару, ты что, не слышал слов сенсея? — дёрнула бровью Цунаде. — Мы не сможем уничтожить ни дерево, ни статую!

— Кто говорит об уничтожении, Цунаде-чан? — рассмеялся тот противным смехом. — Я пообещал Сару-сенсею не проводить опытов на живых людях, но он ничего не говорил о Зецу!

— Орочимару, ты что, почувствовал себя слишком…

— Цунаде! — оборвал её Джирайя. — Пусть идёт. Орочи, у тебя семь минут.

Орочимару вновь рассмеялся и направился в один из проходов.

— Орочимару! — выкрикнула ему в спину Цунаде.

— Да? — шея Орочимару вытянулась, и голова жутковато развернулась назад.

— Раз уж ты идёшь, раздобудь и мне парочку! Хотя, знаешь, подожди! Я тебе помогу!

* * *

Из-за нарушения планов миссии Саске не покидало тревожное чувство. Он беспокоился, когда двое Саннинов ушли, беспокоился, когда они вернулись, сжимая руках и пучках змей грозди белых одинаковых фигур. Волновался, когда команда покидала убежище Обито, когда Орочимару и Цунаде сбросили пленников в корабельный карцер, предварительно усеяв его множеством печатей. Он нервничал даже во время взлёта, поднимая «Возмездие» высоко в воздух.

Успокоился лишь после того, как Джирайя и Орочимару сложили по длинной цепочке Ин, в результате чего гора, от которой они удалились, задрожала, с неё начали сыпаться камни, а затем она ощутимо просела.

Токума-сан, наблюдавший за всем этим активированным Бьякуганом, удовлетворённо кивнул.

— Лаборатория уничтожена, пещера полностью завалена. Следов нашей чакры нет. Сработано чисто.

Джирайя покачал головой.

— Не стоит расслабляться. Неизвестно, какими ещё способностями обладает Обито и насколько силён его Шаринган. Но цели достигнуты, так что поздравляю всех с ещё одной S-ранговой миссией. Тебя, Саске, с первой в послужном списке.

— Со второй, — скромно заметил Саске. — Моя первая сидит рядом с вами.

— Ку-ку-ку, Саске-кун имеет в виду возвращение твоего заблудшего напарника обратно в деревню!

— Ладно, тогда со второй! — беззаботно согласился Джирайя.

Цунаде, лениво откинувшись на соседнем диване и попивая какой-то напиток из корабельного бара, заинтересованно спросила:

— Миссия успешна, ты получишь второй Шаринган. Не жалеешь?

— О чём? — не понял Саске.

— Додзюцу эволюционировало, но твой второй глаз слеп. И заменить его ты сможешь лишь на обычный Шаринган. Я слышала, что некоторые техники требуют двух Мангекё. И если бы ты не истратил свой глаз на Орочи-куна, тогда обрёл бы огромное могущество.

Саске задумался. Кое-какая истина в её словах была, но всё же…

— Если бы я не ослеп, меня бы не было на этой миссии. Полагаю, её бы провели и без меня, вот только у Хирузена-сенсея не возникло бы причин допустить к участию простого чунина.

Цунаде кивнула, признавая его правоту. Ведь действительно, Саске по сути напросился на миссию, от него бы не было ни пользы при возможном столкновении, ни особой необходимости в нём при запланированном исходе. Эволюция Шарингана стала непредвиденной удачей, сюрпризом, разве что не слишком приятным.

— К тому же, — добавил Саске, — я собираюсь заменить оба глаза!

Все ошарашенно уставились на Саске, словно у него вырос хвост. Но Саске хорошо подумал над своим решением, поэтому голос был твёрд. Он отвернул голову от штурвала и взглянул на Какаши-сенсея.

— Сенсей, вы говорили, что использование техник Мангекё Шаринган приводит к слепоте. К такой же слепоте, как после использования Изанами. Это правда?

Какаши-сенсей кивнул:

— Да, но не сразу, только при длительном использовании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения