Читаем Алый Крик полностью

– Он всё время ёрзает в седле, – возразила Рози. – Если конь выйдет из себя, вы оба рискуете сверзиться со скалы. Безопаснее будет уменьшить нагрузку на лошадей.

– Хорошо, – сказала я, поворачиваясь, чтобы снять Бинто со спины Квадлопо, – я понесу его.

Аргоси схватила меня за руку, и в этот миг я задалась вопросом, окончено ли наше совместное путешествие.

Рози наверняка уже поняла, что у меня есть дюжина веских причин подозревать её. Тогда почему же не пыталась доказать, что она – не Странница? Возможно, я нужна ей, чтобы успокаивать Бинто, пока не придёт время использовать его для усовершенствования Алого Крика.

– Ты ведёшь себя глупо, Фериус Перфекс, – сказала Рози.

– Это часто бывает, – признала я. – Что глупого я делаю прямо сейчас?

– Тебе придётся тащить седло и две сумки. А у меня только рюкзак и спальный мешок. Мне будет легче нести мальчика.

В её словах был смысл. Рози ехала без седла, постелив одеяло на спину Кусаки. Казалось, это не доставляет ей никаких неудобств. Что до меня – то седло, которое я украла из сарая Дюррала, было лучшим из всех, какие можно купить за деньги; несмотря на это, у меня так болела задница, что я едва могла спать по ночам.

– Я в состоянии нести и снаряжение, и Бинто, – настаивала я.

Рози уставилась на меня пронизывающим взглядом. Я с трудом подавила желание отвернуться. Интересно, у меня такое же выражение лица, когда я использую арта превис?..

Наконец Рози опустила руку – но не взгляд.

– Что с тобой произошло в монастыре?

Я взяла Бинто за бока, сняла с седла Квадлопо и поставила на землю, загораживая от Рози.

– Я же тебе рассказывала. Языкатые монахини, исповедальня, локватиум. Помнишь?

– Ты пересказала события. Но не объяснила, что почерпнула из них.

Я сняла с Квадлопо седельные сумки и принялась расстёгивать упряжь.

– Ты правда думаешь, что здесь, на узком карнизе, лучшее место, чтобы вытягивать из меня информацию?

Не удостоив меня ответом, хотя бы ехидным, Рози повернулась и повела своего коня вдоль скальной стены. Я повесила седельные сумки на левое плечо, правой взяла седло – и обнаружила, что Рози была права: я никак не смогу нести мальчика.

– Я пойду сам, – сказал Бинто, увидев, что я смотрю на него.

– Это долгий путь. Мы не будем отдыхать много миль.

– Я могу идти.

Не имея выбора, я кивнула и начала неловко наматывать поводья Квадлопо на пальцы правой руки, чтобы провести его по узкому извилистому выступу. Идти было тяжело и неприятно: коварная обледеневшая земля и – ещё хуже того – множество тревог, преследовавших нас по пятам.

Всякий раз, когда одно из задних копыт Квадлопо скользило по сланцу, я боялась, что он вот-вот упадёт с обрыва. Всякий раз, когда Рози оглядывалась на нас, я задавалась вопросом, не собирается ли она пропеть семь куплетов, которые сведут меня с ума? Или снять с плеча лук, пустить стрелу мне в ногу и оставить умирать, утащив Бинто навстречу уготованной ему ужасной судьбе.

Рози так до сих пор и не сказала, откуда она вообще узнала об Алом Крике и что привело её в окрестности Сада Безмолвия, в Тинто-Рею, как раз в тот момент, когда началась чума.

Ещё больше меня беспокоило то, что Рози не объясняла, как она оказалась в монастыре Алых Слов и почему не желала туда возвращаться.

Молодая. Молчаливая. Симпатичная.

Если Идущая Тропой Шипов и Роз – второе имя Странницы, то ради безопасности Бинто лучше притвориться, что я ничего не знаю о её истинной личности. Я отлично это понимала. Но что произойдёт, если я поделюсь с Рози своими подозрениями? Сумею ли я победить её в драке? Застать врасплох, как-нибудь вывести из строя и сбежать с мальчиком? Может быть. А может быть, и нет. Моя арта туко помалкивала. Я не видела никакой стратегии, которая помогла бы мне выбраться из этой ситуации. Всё, что оставалось – уповать на уроки арта локвит, преподанные мне Дюрралом.

– Язык – это просто набор слов и значений, и все мы притворяемся, будто понимаем их одинаково, – любил повторять он. – Но красноречие… Ах, красноречие! Это когда два человека превращают слова в музыку. Песню, которую только они знают наизусть.

К счастью, Энна позже объяснила мне, что Дюррал имел в виду: связь между людьми иногда проявляется в уникальных вариациях слов, которые они произносят, а также в том, как именно они их произносят.

Этот урок я вспомнила в монастыре – и тогда сообразила, что Рози как-то связана с матушкой Сплетницей. Как можно уяснить подобную вещь, имея столь мало информации? Может, эту блестящую подсказку подкинула мне арта пресис? Или я просто случайно догадалась? Ни то, ни другое. Понимание пришло, когда я слушала разглагольствования молодой язвительной матушки Сплетницы. В частности, когда она произнесла слово «аргоси».

«Аргоси должны знать своё место».

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2023-139". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
"Фантастика 2023-139". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)

Очередной, 139-й, томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ВЫСШАЯ РЕЧЬ: 1. Вел Павлов: Последний реанорец. Том I 2. Вел Павлов: Последний реанорец. Том II 3. Вел Павлов: Последний реанорец. Том III 4. Вел Павлов: Последний реанорец. Том IV 5. Вел Павлов: Последний реанорец. Том V 6. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VI 7. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VII 8. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VIII 9. Вел Павлов: Последний реанорец. Том IX 10. Вел Павлов: Последний реанорец. Том X 11. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XI 12. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XII - Часть I 13. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XII – Часть II   ЧАРОДЕЙ: 1. Владимир Геннадьевич Поселягин: Чародей 2. Владимир Геннадьевич Поселягин: Охота 3. Владимир Геннадьевич Поселягин: Охота на охотника 4. Владимир Геннадьевич Поселягин: Окопник   КАСИК: 1. Николай Соболев: Герильеро 2. Николай Соболев: Команданте 3. Николай Соболев: Венсеремос!                                                                               

Вел Павлов , Владимир Геннадьевич Поселягин , Николай Соболев

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме