Она разложила медикаменты на скамейке, наполнила ведро чистой водой и села позади него. Раны, должно быть, жгли, но Сикарий не вздрогнул, когда она их промыла. Она взяла иглу и обдумала стоящую перед ней задачу. Было бы лучше найти хирурга, чтобы зашить раны, но она не знала, где искать в этом районе в такое время ночи. В любом случае, какой-то части ее нравилась идея быть той, кто сможет ему помочь. За последние две недели он несколько раз спасал ей жизнь, и теперь она могла что-то для него сделать.
Она провела рукой по его спине. Удивительно, но никакие другие шрамы не испортили его тело. Даже в расслабленном состоянии его мышцы были подобны стали, каждая отчетливо очерчена под теплой кожей. Сикарий оглянулся через плечо, приподняв брови. Она покраснела и наклонилась, чтобы вдеть иголку. Медики, вероятно, не должны были глазеть на своих пациентов.
«Боюсь, у тебя останутся ужасные шрамы», — сказала Амаранта.
«Я выживу», — сказал он.
«Еще немного скоро об этом скажу. Ты еще не почувствовал укола моей неопытной иглы.
«Наверняка, как силовик, вы прошли боевую медицинскую подготовку».
«Тренировка, да. Реальный опыт, нет. Если не считать тех раз, когда я проделывал это с куклами.
«Куклы?»
«Мемела, женщина, которая наблюдала за мной, пока мой отец работал, дала мне куклы, в которые играли ее дети, когда росли. Они немного помялись от использования, поэтому мне часто приходилось вставлять наполнитель обратно и зашивать разрывы».
«Это тот же принцип», — сказал Сикариус.
Он снова оглянулся через плечо.
"Что?" она спросила.
«Куклы». Его глаза сморщились.
Забавно, не так ли?
«Что не так с куклами? Я девочка, ты знаешь.
Сикарий снова повернул голову вперед. Амаранта уже собиралась приступить к первой ране, когда он снова заговорил.
— Держу пари, что ты выстроил их в ряд и приказал им двигаться, как генерал, командующий своими войсками.
Она улыбнулась. "Может быть."
Она закончила зашивать спину Сикария, когда на лестнице послышались шаги. Амаранта ожидала одного из своих людей, но это был слуга в малиновой домашней форме. Сикарий встал. Слуга медленно подошел к ним, глядя на Сикария с обнаженной грудью. Без рубашки он выглядел еще более интимно.
— Я имею в виду, что у тебя нет проблем. Пожалуйста, не делай мне больно». Голос слуги пискнул. Он потрогал запечатанный конверт. «Моя госпожа попросила меня передать вам это послание». Он подкрался к Сикарию, рука с конвертом дрожала.
— Твоя любовница — Ларочка? — спросила Амаранта.
"Да, мэм."
— Она дома?
— Я действительно не могу сказать, мэм.
Как только Сикарий взял конверт, слуга бросился прочь. Амаранта беспокоилась, что Сикарий последует за ним и, возможно, будет пытать этого человека, чтобы получить информацию, но сообщение привлекло его внимание. Он сломал печать на конверте, вытащил сложенный лист канцелярских принадлежностей и прочитал.
Бумагу отмечала только одна линия. Тем не менее, Сикарий долгое время смотрел на эти слова.
«Что там написано?» наконец спросила она.
Сикарий с трудом передал ей записку.
— Сынок, — прохрипела Амаранта. «Откуда она могла знать? Скольким людям ты рассказал?
"Только ты."
— Это значит… она слушала.
Голова Сикария дернулась вверх, и его глаза оглядели потолок, стены и тени. Но в подвале больше никого не было. После смерти Арбитана Ларока не могла иметь доступа к ментальным наукам, не так ли?
Сикарий схватил упавший кирпич и побежал к стене, ближайшей к трибуне, где они разговаривали. Он постучал по камню, двигаясь по нему. В подвале разносились звуки.
«Более приземленная возможность», — поняла Амаранта. Она тоже схватила кирпич. Вскоре лязг превратился в глухие удары.
«Вот», — сказала она.
Она и Сикарий бросили кирпичи и скользнули руками по прохладному камню. Грубый и пористый, он хорошо скрывал бы тайные входы. Амаранте почти не попала в тонкую трещину, идущую вертикально вверх по стене.
«Здесь», — сказала она.
Сикарий передвинулся на ее сторону, и именно он нашел кнопку. Со щелчком часть стены качнулась назад. Внутри стоял стул, полки, высокий шкаф и письменный стол. На задней стене лестница поднималась на верхние уровни дома.
Амаранта вошла в комнату. «Сколько секретных ходов в этом месте?»
Онемело стоя у входа, Сикарий казался ошеломленным или напуганным.
Амаранта коснулась деревянного сиденья перед столом. — Должно быть, она все слышала.
Сикарий ударил кулаком по шкафу. Амаранта подпрыгнула. Дерево раскололось и поддалось, и его рука прошла насквозь. Стиснув челюсти, он выдернул руку. Кровь стекала по его пальцам и капала на каменный пол.
Амаранта смотрела с открытым ртом. Он стоял к ней спиной, и обе руки сжались в кулаки с побелевшими костяшками пальцев. Она никогда не видела, чтобы он терял самообладание.
Она облизнула губы. — Еще не поздно, Сикарий. Мы можем спасти его. Нам просто нужно выяснить, куда она пойдет…
Сикарий вышел за дверь.
"Подождите, пожалуйста." Амаранта последовала за ним. — Прости, но если бы ты меня послушал…