«Слуги покинули дом, а этот мавзолей огромен», — сказал Букс.
Акстыр улыбался зубастой улыбкой и сжимал в руках книгу размером с небольшую столешницу. "Посмотри что я нашел." Он прыгнул вперед, почти потеряв равновесие из-за тяжелого тома. «Это Нуриан. Мне придется найти кого-нибудь, кто поможет мне переводить, — он взглянул на Книги, — но я мог бы добиться значительного прогресса, изучая их методы. Он бросил книгу на стол, открыл первую страницу и, казалось, не заметил, как его нога наткнулась на что-то под ящиками.
Круглый светящийся фиолетовый предмет покатился по бетону и звякнул о основание лестницы. Шар был гладким, безупречным и достаточно маленьким, чтобы его можно было положить в карман.
— Хм, — сказала Амаранта.
«Это не кажется естественным», — сказал Букс.
«Нет, но это шикарная находка», — сказал Мальдинадо. «Разрежьте его пополам, и получится привлекательный брелок для карманных часов».
«Почему-то я сомневаюсь, что это ради моды», — сказала Амаранта. — Акстыр, ты…
"Ой!" Акстыр это заметил. Он закрыл книгу, кинулся вперед и поднял шар. «Я никогда не видел настоящего, но он выглядит как коммуникационная жемчужина». Он провел пальцем по верху, и его глаза на мгновение отдалились. «Это для разговоров с теми, у кого есть другой».
«Может ли он сказать вам, кто это может быть?» — спросила Амаранта.
"Нет." Акстыр передал ей шар. «Только те, для кого он был настроен, могут получить к нему доступ».
«Должно быть, оно выскользнуло из кармана Лароки», — сказала Амаранта. «Она, несомненно, ушла в спешке после…»
"После чего?" — спросил Мальдинадо. «Мы искали ее по всему дому, но хитрая баба просто исчезла».
"Я знаю." Амаранта сунула шар в карман, не зная, что с ним делать, но сохранив его на всякий случай. Она вывела их из потайной комнаты. «Ларочка связалась с нами. Она... планирует убить императора в отместку за то, что случилось с Арбитаном. К рассвету.
«Это не более чем на пару часов перерыва», — сказал Букс.
«Она всего лишь одна женщина», — сказал Мальдинадо. «Беспокоимся ли мы о том, что может сделать одна женщина?»
Базилард многозначительно перевел взгляд с Амаранте на заполненную яму и обратно на Амаранте.
— О, да, — сказал Мальдинадо.
— Ты знаешь, куда она нанесет удар? — спросил Книги. «Она не может проникнуть в Имперские казармы, не так ли? Даже если бы она могла, мы не можем. Как нам помешать ей?»
Заложив руки в карманы, Амаранта долго смотрела на яму. Затем она посмотрела на каждого из них. «
"Что?" Мальдинадо упер кулаки в бедра. «Мы зашли так далеко с тобой и сейчас не уйдем. Мне нужна статуя, помнишь?
«Мы намерены довести дело до конца», — сказал Букс. «Сеспиан тоже наш император».
Бэзилард твердо кивнул.
«Если они пойдут, то и я пойду», — сказал Акстыр. "Куда мы идем?"
— Я собираюсь в казарму, чтобы сдаться. Амаранта побежала к лестнице.
«После пересмотра решения, — сказал Мальдинадо, — мне интересно, стоит ли вам делать это в одиночку».
«Я должен попытаться поговорить с императором, прежде чем Ларока нанесет удар».
* * * * *
Сеспиан сунул в ботинок кинжал в ножнах и вышел из Имперских казарм. Охранники преследовали его до внешней лестницы. Лейтенант Данн, стоя во дворе рядом с двумя бронепаровыми вагонами, махнул им рукой в сторону второй машины.
«Сир». Данн придержал дверь ведущей машины открытой, и оттуда полилась лужа света.
Сеспиан подошел к подъездной дорожке. Несколько солдат лязгали и топотали вдоль внешней стены, но ночь была еще глубокой. За темными окнами казармы горело несколько огней.
Эта мысль заставила Сеспиана остановиться. Одной ногой он стоял на ступеньке кареты. Перед ним зияло пустое, обитое синим бархатом помещение. Разве его машину не должны сопровождать охранники? На шее у него поползли волосы подозрения.
«Дунн...»
Он хотел было опустить ногу, пятиться от кареты, но Данн толкнул его. Удивленный, Сеспиан подался вперед. Прежде чем он смог совладать с собой и найти захват, который позволил бы ему оттолкнуться, Данн полностью втолкнул его внутрь.
Дверь захлопнулась.
Сеспиан перекатился на противоположную сторону и вскочил на ноги. Его плечо задело одну из настенных ламп, а голова ударилась о низкий потолок.
"Что ты...?"
Пистолет направлен ему в грудь. Стиснув челюсти, Данн постучал по передней стене. Пар свистнул, и карета рванулась вперед. На одном из сидений покоился знакомый черный кинжал. Расширив глаза, Сеспиан обернулся, почти ожидая, что Сикарий скрывается в тени.
— Садись, Сеспиан. Данн направил пистолет в сторону задней скамьи.