Начнем с того, что ваша жена, решившись отравить Дорис, не предприняла ряд предосторожностей. Первое: она не выбросила или уничтожила флакон с ядом. Второе: не уничтожила отпечатки пальцев на стакане Дорис. Ее можно понять, если учитывать, что все подумают, что смерть девушки произошла от остановки сердца, то есть наступила по естественной причине. Самая главная ее ошибка, что она не подумала, что этот сок может выпить не Дорис, а кто-то другой.
Вы передаете найденный флакон с ядом опять-таки капитану Фернандо Сори. На нем Лаблас сеова находит отпечатки пальцев вашей жены. Тогда вы решаете отомстить жене за смерть сына. Вы насыпаете в пищу или воду яд, но не смертельную дозу, и даете вашей жене. Итог — паралич. Теперь о капитане Фернандо Сори. Он сделал все, чтобы свидетели замолчали. Он был очень осторожен, но в последний момент у него сдали нервы. Думаю, мне бы никогда не докопаться до сути дела, если бы не неожиданный подарок судьбы: авария, в которой гибнут Фернандо Сори и Фарух. Я не знаю и, наверное, никогда не узнаю, почему Фернандо сам сел за руль, когда решил убрать «мнимого свидетеля».
— Мнимого?! — воскликнул Перес.
— Да, я устроил ему западню. Тот человек, которого хотел убрать Фернандо, был мой товарищ. Можно сказать, это была ловля на живца. И опытнейший Фернандо клюнул на это. Вот, пожалуй, и все, — Купер замолчал.
Молчал и сенатор. Он неторопливо закурил сигарету, явно что-то обдумывая.
— Все это — ваши домыслы, инспектор, — сказал он спокойно и миролюбиво. — У вас ни одной стоящей улики. Ни один суд не признает меня виновным. У вас нет и не может быть доказательств моей вины. Вы можете говорить сколько угодно и что угодно, но это только слова. Слова, инспектор.
— Возможно. Но, думаю, у меня хватит доказательств вашей вины. Только одно меня смущает, одно занимает меня больше всего: гибель Дорис. Она явно выпадает из моей схемы. Кто мог ее убрать? Не парализованная же Шарлота. Она же в коме…
— Дорис? — произнес задумчиво Перес. За время беседы он впервые улыбнулся. — Это — единственное, что у меня осталось. Моя дочь жива!
— Что? — вырвалась у Купера. — Жива?
— Еще не зная истинных намерений моей жены — возможно, она заказала ее — я решил обезопасить дочь. Я нанял водителя, бывшего каскадера, и устроил аварию, в которой, как было задумано, чуть пострадал молодой человек Энрико Галло и осталась невредимой моя дочь. Мои люди из «скорой помощи» подобрали якобы смертельно травмированную дочь и Энрико. В больнице подобрали подходящий труп молодой женщины и похоронили. Вот так для всех «погибла» моя дочь.
Услышав это, Купер не мог скрыть изумления. Он почувствовал, что почти счастлив. Тем не менее он сказал:
— Сеньор Перес, после всего услышанного у вас может возникнуть желание предпринять против меня некие акции. Знайте, я постарался обезопасить себя. А теперь, до свидания, сеньор Перес, — он вышел, тщательно закрыв за собою дверь.
Глава 11
Энрико и Джино не ошиблись, полагая, что Хуан Шакал мог бы запросто их убить. Об этом сожалел сам Хуан. Он с трудом пробирался сквозь густые заросли и простить себе не мог, что не прикончил Энрико и Джино. До сих пор он не мог понять, почему не сделал этого. Возможно, он полагал, что эти двое никогда не выберутся из джунглей. Дебри Амазонки очень крепко держат своих пленников. Шакал решил, что выбраться из леса у них практически шансов нет.
«Однако мне идти не один день», — подумал он. Было не жарко, хотя день обещал быть знойным. Он прошел милю, две, и кустарник начал редеть. Стали попадаться огромные деревья, покрытые сероватой корой. Кроны их высоко поднимались над землей, и сквозь широченные листья желтели крупные плоды. Он подобрал некоторые из них, что валялись в траве. Они были вкусны, но в составе их явно присутствовали дубильные вещества.
Питаясь этими плодами, он шел до полудня. И все это время ему казалось, что за ним кто-то наблюдает. Что-то подсказывало ему, что кто-то следит за ним, оттого и было тревожно. А на небе в это время здесь и там появились облака, предвещая скорый ливень. Несмотря на это, стояла удушающая жара. Особенно досаждали кровожадные мошки. Впрочем, это мало волновало Хуана, который стремился вперед, и вряд ли кто мог остановить его. Тем более, что дорогу к селению он знал. Вскоре он вышел на открытое пространство, ровную местность, покрытую травой и редким кустарником. Потом начался топкий участок и, чтобы миновать его, Хуан углубился немного в лес и вышел на поляну. Здесь он передохнул и подумал о двух неудачниках, оставшихся в лесу.
«Конечно, джунгли их не отпустят. Я не добил вас, чтобы вы сдохли. Укус змеи или отравленная стрела для вас в самый раз, подонки. А я куплю, непременно куплю домик в Рио, на берегу океана. Я заслужил это», — подумал он и зашагал дальше.