— Вы славянка? Полька?
— Да, тридцать лет назад я эмигрировала из Польши. Знаете, Гомулка…
— Вы замужем?
— Нет, я одинока… Вот живу у сеньора Переса.
— Давно здесь служите?
— Около двух лет. Я сменила Луизу.
— А до этого?
— Кем я только не работала… Теперь вот здесь.
— А теперь внимательно слушайте, что я вам скажу. Не замечали ли вы в последние дни посторонних?
Все задумались.
— Тот сеньор… Ну, тот, кто приходил к сеньорите, — неуверенно сказала Лолита.
— Как его зовут? — Купер постарался не выдать своего волнения.
— Я не знаю. Он иногда приходит к сеньорите, — пожала плечами Лолита.
— А где она сейчас?
— У себя в комнате. После случая с Джонни она почти из нее не выходит.
— Расскажите мне обо всем, что происходило в этом доме накануне смерти сына сенатора.
— А что рассказывать? — недоуменно произнесла Тереза.
— Все! Начиная с того утра, когда вы проснулись и приступили к своим обязанностям…
— В то утро я встала с каким-то странным чувством не то тревоги, не то необъяснимой печали или страха, что ли… Зашла на кухню. Немного посплетничала с Лолитой. Там еще был Николас.
— Николас?! — воскликнул Купер.
— Это сын Лолиты.
— Так он был на кухне?
— Да.
— Продолжайте, сеньора.
— На кухне я позавтракала… Потом… отнесла завтрак сеньоре Шарлоте и Джонни.
— А сеньорита Дорис?
— Я ей хотела отнести завтрак в комнату, но она отказалась. Вместо этого пошла искупаться.
— Сеньора Переса не было дома?
— Да.
— Еще я отнесла Дорис сок. Стакан апельсинового сока. Это традиция: утром перед завтраком я приношу ей какой-нибудь сок. На этот раз апельсиновый.
— Ну, а что было дальше?
— Как что? Поставила на столик и ушла. Сеньорита еще спала.
— А сеньории что, тоже спала? — Купер перевернул лист блокнота.
— Когда я понесла им завтрак, госпожа и Джонни уже проснулись.
— Что было на завтрак?
— Немного мюсли, овсяная каша.
— Апельсиновый сок вы им приносили?
— Да.
— И долго они завтракали?
— Через минут двадцать я собрала посуду.
— А Джонни завтракал в своей комнате?
— Да.
— И когда ему стало плохо?
— Через час-два после обеда.
Купер предположил, что действие яда начинается не сразу, может пройти и несколько часов. Несомненно, яд подмешали во время завтрака.
— А когда пришел тот молодой человек?
— Когда? Часов в десять. Я только что разнесла сок.
— Что вы сказали? Вы еще раз разносили сок? — воскликнул Купер.
— Да, — недоуменно ответила служанка. — Все были на месте, а Джонни где-то бегал. Потом я собрала посуду и отнесла на кухню.
— И Лолита ее вымыла… — Купер захлопнул блокнот.
— Да.
— Могу ли я видеть сеньориту Дорис? — Купер обратился к Терезе.
— Она у себя. Позвать ее?
— Нет, нет, пожалуй, я поднимусь к ней. Вы проводите? — он ступил на лестницу. Рядом шла Тереза.
Они подошли к двери, и Тереза тихо постучала.
— Это я, Тереза. С вами хочет поговорить инспектор полиции.
— Скажите ему, что я через минут десять спущусь.
— Пойдемте в гостиную, — Тереза виновато улыбнулась.
Ждать пришлось недолго, и все это время Купер что-то чиркал в блокноте. Заслышав шаги, он оторвался от блокнота. По лестнице к нему спускалась невысокая миловидная девушка.
— Здравствуйте, я инспектор Купер. Я занимаюсь делом гибели вашего брата Джонни, — произнес Купер как можно приветливее.
— Занимаетесь делом? Каким делом? — воскликнула девушка.
— Об этом после. Я знаю, как тяжело вам вспоминать тот злосчастный день. Но, поверьте, это очень важно. Вспомните буквально все.
При упоминании о брате Дорис опечалилась, глаза ее затуманились, но она быстро взяла себя в руки.
— Прошла неделя, я могу кое-что упустить.
— Сеньорита, утром вам принесли сок…
— Сок? Я его не пила, не хотелось. Я выпила его после бассейна. Кстати, потом и съела завтрак. Потом еще раз принесли сок, но я его не пила. Начала читать, и тут пришел Энрико, — девушка смутилась.
— Энрико? А кто это? — Купер записал имя Энрико и поставил жирный вопросительный знак.
— Мой знакомый, — она сильно покраснела.
— А как его фамилия?
— Фамилии я не знаю. Пришел Энрико… Мы пошли прогуляться по саду. Сидели и разговаривали в беседке.
— Во время беседы, может быть, он отлучался и заходил в дом?
Дорис задумалась:
— Действительно, однажды он уходил в дом. На минут пять, не более…
— Для чего он уходил?
— Сеньор инспектор, есть вещи, о которых неудобно говорить…
— Конечно. Но за это время он запросто мог побывать в нескольких комнатах, — Купер не заметил, что размышляет вслух.
— Для чего? — воскликнула Дорис.
Вместо ответа он посмотрел на окна второго этажа. Деревья росли в непосредственной близости от окон, и преступник мог запросто залезть в раскрытое окно незамеченным, ибо кроны деревьев надежно скрывали его.
— Проведите меня, пожалуйста, в комнату брата.
— Хорошо, — сказала девушка, и они поднялись по лестнице. Комната Джонни находилась рядом с лестницей.
«Энрико мог запросто прошмыгнуть в комнату мальчика, — предположил Купер. Он осмотрел комнату, но не нашел ничего особенного. Но, когда выглянул в окно, то понял, что был прав, когда подумал, что преступник мог проникнуть сюда через окно. — Интересно, было ли оно открыто в тот день?» — подумал инспектор.