-- Могу поклясться на крови.
-- Не стоит на крови, я же не демон, -- рассмеялась девушка.
Затем тихо, чтобы никто не услышал кроме меня, она добавила:
-- Пошутил, но так и не дал обещания...
Смотря на нее, не мог понять, сердиться она или нет, веселость в глазах выдавала ее.
-- Если хочешь, могу дать обещание.
-- Не стоит, не пройдет и много времени, как ты сам придешь и дашь обещание.
В словах девушки было что-то такое, отчего на минуту я поверил, что так и будет, но следующей мой мыслю было то, что скорее Ад замерзнет, чем я подпишусь на такое.
Дальше всю дорогу мы ехали молча.
К полудню мы приехали в город Кофучу, он был столицей провинции. Город был огромным, защищен стеной и рвами. На улицах было многолюдно, но даже мой неопытный глаз заметил, что воинов было слишком много. Предвидя мой вопрос, Харуна кивнула головой.
Нас встретили слуги и провели во внутрь, напоив и накормив нас, слуги показали нам комнаты для отдыха.
-- Сестра, мы так рады что ты наконец приехала!
В комнату вошли двое, увидев их, Харуна подбежала к ним и крепко обняла их. Те, в свою очередь, тоже кинулись на нее с объятиями.
-- Канске, Косака, знакомьтесь, это -- моя сестренка Нобусина, а вот этот сорванец -- мой братишка, Нобукадо, -- говоря это Харуна начала тискать мальчишку.
Мальчишка держался неуверенно, с опаской поглядывая на нас, а вот его сестра, Нобусина, смотрелась более воинственно. Если бы не слова Харуны, то я бы принял Нобукаду за девочку, он очень походил на своих сестер.
У всех троих волосы были красными, но в отличие от Харуны, Нобусина и Нобукадо носили одинаковые стрижки, волосы у них лежали бантиком. Нобусина была одета в розовое, а Нобукада в зеленое кимоно.
-- Сестра, отстань -- голос Нобукады тоже походил на девчачий.
-- Моя сестра назвала нас, почему вы еще не представились? -- Нобусина грозно хмурила брови.
Видя такое выражение у маленькой девочки, я не смог удержаться и рассмеялся, в отличие от меня, Косака смог подавить нарастающий смех.
-- Простите меня, маленькая госпожа, -- еле смог проговорить.
Харуна щекотала до икоты своего младшего брата, но глаза были устремлены на нас.
Нобусина сделала то, что я никак не ожидал. Она подошла близко, и звучно дала пощечину своими маленькими ладошками. Мне не было больно, но это сняло улыбку с моего лица.
-- Нобусина, что ты себе позволяешь с моими гостями?
Голос Харуны звучал спокойно, но за ними слышались стальные нотки.
-- Это они что себе позволяют?! Жалкие бродяги, одевшись в хлопчатые тряпки смеют глумиться над дочерью лорда!
В комнате отдыха мы сняли доспехи и переоделись в юкаты, которые привезли с собой. Изделие из щелка стоило дорого, лишь избранные могли себе такое позволить.
Чуя расправу, Косака сразу же осунулся. Харуна быстро подошла и ударила в лицо малышку, та от неожиданности отлетела. Удар был настолько сильным, что оставил красный след на лице.
-- Сестра?! -- Нобукада застыл в ужасе.
-- Встань и извинись перед ними.
Нобусина встала, но не желала извиняться.
-- Нет.
Еще один удар последовал незамедлительно, на этот раз он пришелся по губам.
Девочка вытерла кровь, но не сдавалась.
-- Нобусина, ты ударила моего вассала, значит подняла руку на меня, если не хочешь осложнений, быстро извинись.
-- Прости.
-- Не мне.
Хоть она все же извинилась, но по лицу было ясно, что девочка возненавидела меня всей душой.
Происходящее было сущим бредом. Получив нехилые удары в лицо, эта малышка даже не думала злиться на свою сестру. После некоторого времени они мирно беседовали, будто ничего не было. Позже я узнал, что старшие могли сделать все со своими младшими братьями и сестрами. Получение таких вот люлей было своего рода воспитанием. Я не стал комментировать, со своим уставом как говориться...
Позже Харуна ушла с детьми, оставив нас одних. В замке царила суматоха, как выяснилось, вечером все вассалы должны были собраться в главном зале. Немного обескураженные, мы с Косака решили вздремнуть, вроде бы только прилегли, а уже нас будил голос Харуны:
-- Вставайте бездари, все уже собираются в зале!
Сонные, мы не сразу сообразили что надо делать.
-- Не надо одевать доспехи.
Голос девушки звучал нетерпеливо.
В зал Косаку не впустили, я один поплелся следом за ней. Как и ожидалось, вассалы сидели на голом полу, мест было мало, все смотрели в сторону Лорда. Лорд, в свою очередь сидел напротив вассалов. По углам были установлены свечи для освещения.
-- Я собрал вас сегодня с одной целью. Как вы знаете, мы, Такеда, долгое время не обнажали мечи. Настало время показать врагам свою силу. Через три дня, мы пойдем в поход на Синано, для этого нам надо захватить замок Унинокути, с восьмитысячной армией мы разгромим врага!
Голос лорда был грубоват.
Дальше лорд начал объявлять, кто за что будет отвечать.
-- Итагаки будет отвечать за продовольствие, Обу будет командовать всадниками, Амари соберет асигари...
Простых крестьян с копьями и дешевой защитой называли асигари.
-- Отец, ты забыл упомянут меня.
Голос Харуны звучал решительно. В зале не было ее младших сестер, ведь они еще были слишком малы для службы клану.