Читаем Амбиции Такеды Харуны полностью

- Не стоит прибедняться. Вы на хорошем счету у будущего владыки этой земли.

Намеки старосты прояснили все. Мне давно казалась странной эта деревня, да и староста со своим сыном не были похожи на обычных крестьян. В первый раз я не особо об этом думал, ведь я тогда и здешних крестьян не особо видел.

- Сначала ответь, почему эти шиноби хотели бы служить именно клану Такеде?

- Не клану, а Такеде Харуне.

- Почему же?

- У нее огромный потенциал...

На этом слове, мы со старостой засмеялись в голос. Для своего возраста у девушки была хорошая фигура, а для японки так и вообще...

Однако, смех наш был неискренним. Началась своего рода игра.

- Да. Но чем им не понравились другие кланы? Те же Имагава или Ходзе, например? - настаивал он на своем.

- С ними трудно иметь дело.

- Давай начистоту. Харуна молода и неопытна, помогая ей, вы хотите занять особое положение.

Я подумал, что они вряд ли смогут манипулировать Харуной, но не стал им об этом говорить.

- Не плохо. Весьма неплохо для лидера троицы.

Я не стал ничего добавлять. После Унинокути нас стали называть "Отвязная троица". Оскорбительного в этом ничего не было, но и приятного тоже. Народ любит давать прозвища, вот одного называли "Бешенным быком Такеды". Среди вот таких прозвищ, наше выглядело не очень, как бы говоря о невысоком интеллекте.

- Сейчас наша помощь была бы уместнее. Мы можем помочь решить вопрос с нынешним лордом, Нобуторой.

Эта тема бла опасна, и я решил свернуть ее.

- Вас стало больше, все ли добрались благополучно?

- Да, но это лишь небольшая часть. Остальные должны прибыть весной. Я совсем забыл познакомиться тебя с дочерью моего лучшего друга. Заходи Инари и поклонись своему будущему господину.

- Вы же понимаете, что я не могу решать подобные вопросы. Надо поговорить с Харуной.

- Не беспокойся, мы все понимаем...

В комнату вошла невысокая девушка. Волосы у нее были темные и длинные. Она, держа спину ровной, сделала пару шагов к нам. И, как показалась мне, призывно покачивала бедрами.

- Я Инари из рода Хаттори буду верой и правдой служить вам, мой господин.

Поклонившись, девушка смотрела на меня с интересом. Глядя на нее, я отметил, что ее глаза были красивыми, миндальными.

- Канске, она будет всюду сопровождать тебя. Завтра ведь первое декабря, возьми ее с собой к Харуне. Инари принесет нам ее ответ...

Я не стал спорить и молча кивнул в ответ.

То, как девушка была одета, говорило о том, что она пыталась меня соблазнить. И должен заметить, у нее неплохо получалась.

- Передай Харуне, что его отец вскоре отбудет в гости к Имагаве Есимоте.

Видя, что я ничего не понял, старик добавил:

- Она поймет.

Хаттори Инари.

Провинция Каи тоже была гористой местностью, но, в отличие от Ига, здесь земля была плодородной. Селение Гараемона, нет, теперь уже нашего Каге, находилось в горах.

Со мной прибыло небольшое количество соклановцев. Остальные подойдут позже с моим братом.

Меня с детства учили, как вести себя. При желании, я могла использовать около семи личностей. Некоторые из них я сама придумала. А некоторые скопировала со встреченных мною людей. Наверное, назвать их личностями неправильно, скорее надо называть их масками.

Словно бродячая артистка, я могла носить эти маски среди людей. Каждая из них имела свою историю, свое имя.

Когда Гараемон назвал мое имя, я решила предстать перед господином в облике Сугуми. Сугуми была ветреной особой. В прошлом бывшая куртизанка, она легко могла соблазнить любого мужчину.

И вот теперь, самурай в красивых доспехах не отрывал от меня глаз. Его воины тоже смотрели на меня во все глаза.

Заранее я обдумала, что одену на эту встречу. Кимоно было настолько большим, что когда я наклонялась, господин должен был уставиться на мою грудь. Но он не увидеть ее всю, лишь ту часть, которую я позволю увидеть.

При этом, кимоно соскользнуло с левого плеча, как бы оголяя его. Я, смущенно поднимая голову, неловко улыбаюсь.

Кимоно было синего цвета. Если плечи его были широкими, в талии оно сжимало, подчеркивая фигуру.

Всему этому меня научила Сугуми, когда была жива...

Улыбка господина почему-то выводила меня из себя.

Как было сказано, я последовала вместе с самураями в город Кофу. Город был небогатым, если же сравнивать со столицей, то даже убогим.

- Харуна, позволь представить тебе мою новую помощницу, Хаттори Инари.

Резиденция наследницы была пуста.

Харуна была одета в красное праздничное кимоно с черными лепестками. Волосы у нее были так же красными.

Я же в свою очередь оделась не броско.

- Вы опоздали.

Хотя голос девушки звучал строго, Канске не обращал на это внимания.

Весь сегодняшний день он держал в руках небольшую коробочку. Приехав в город, он отослал нас и скрылся в стороне рынка.

Я не знала, почему Канске избегал называть нас своими слугами. Двух его вассалов я не стала спрашивать, было видно, что их смущало мое присутствие.

- Рассказывай, где пропадал.

Канске не торопясь рассказал о нашем селении. Дослушав все это не перебивая, Харуна обратилась ко мне:

- Вы узнали, что хочет обсудить лорд с Имагавой Есимотой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий князь
Великий князь

Завершив свой жизненный путь в веке двадцать первом, пройдя сквозь боль, смерть и перерождение, наш современник обрел в новой жизни то, что желал больше всего. К чему стремился душой, о чем страдал сердцем, тянулся и тосковал… И пусть за окном ныне грозный и жестокий шестнадцатый век, где Русь только-только выкарабкалась из ямы долгой феодальной раздробленности и мир вокруг полон тревог и лишений. Пусть! Зато теперь у него есть настоящая семья, где его любят. А еще заботливый отец начал допускать своего наследника к семейному делу – тому самому, которым их род занимается вот уже почти шесть сотен лет. Войны и интриги, покушения на жизнь и предательство со стороны бояр и князей, тайные убийства и вполне себе открытые казни – одним словом, обычный семейный бизнес династии Рюриковичей на троне Московской Руси…

Алексей Иванович Кулаков , Олег Анатольевич Кожевников , Юрий Сбитнев

Фантастика / Неотсортированное / Альтернативная история / Попаданцы / Проза
Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Project Horizons

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии... на смену  идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни "Ядра" остались стоять. Ранее – центр научных исследований военного времени, ныне – потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.Автор: Somber-Главная страница перевода Project Horizons-.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1)Слава и почёт редакторам и переводчикам!

Somber

Неотсортированное