Читаем Амбиции Такеды Харуны полностью

Во взгляде ребят виделось, что они уважают Масакаге как старшего, поэтому они сразу же послушались его.

? Пока не пребудет Сендзиро, обсудим наш с вами план действий. Масакаге, на тебя провинившиеся воины. Они должны быть наготове, раздели их по отрядам, и назначь сотников. Косака, ты будешь отвечать за всадников и двести асигару, также назначь командиров среди них. Ну, на тебе Найто, оставшиеся пятьсот асигару, надеюсь, вы справитесь...

Я не сомневался, что Масакаге сможет сплотить отряд из сильных воинов. Беспокоили меня Косака и Найто, у ребят не было опыта в командовании.

Видя мои сомнения, они хором ответили:

? Мастер, мы не подведем вас!

? Жизнью клянемся! Умрем, но вверенные нам части будут наготове!

? Верю. Часто слушайтесь Гена и Тоды...

Ген и Тода были далеко не глупы, они были своего рода опорой в военном деле для Косаки и Найто.

? Мастер, нам угрожают враги?

Была за Масакаге привычка, обращаться ко мне официально, когда пахло жаренным.

? Эту часть мы вскоре обсудим. А пока попейте чаю...

Пока ребята думали над поставленной задачей, я, в свою очередь, пытался осмыслить, что нам делать...

Я не знал наверняка, и лишь мог догадываться, почему Харуна решила пойти на поводу у остальных. Она, конечно, предполагала, что враги нападут на клан Сувы. И, наверное, по ее соображениям, в это время я должен был находиться в городе.

Пока враги начнут осаду, Харуна может подоспеть на помощь...

? Канске, надеюсь, ты не долго ждешь?

Голос Сендзиро быстро вывел нас из раздумчивости. На этот раз, в руках шиноби были кое-какие свитки.

Тщательно осмотрев лица моих ребят, Сендзиро уселся рядом со мной.

? Ты уже слышал, что меня оставляют здесь?

? Да. Должен сказать, что Харуна даровала тебе возможность, которая может поднять твой статус или наоборот, погубить...

Ребята сразу же навострили уши, не решаясь вмешиваться в разговор.

? Канске, что бы не было недомолвок, вначале я должен признаться. Видишь ли, Гараемон вряд ли протянет до зимы...

Эта новость была очень скверной. Видно на моем лице все было написано, что Сендзиро поспешно добавил:

? Сейчас Инари находиться рядом с Каге, чтобы научиться управлять селением шиноби. После смерти Гараемона, она возглавит селение. Ты должен понимать, что опыта у нее нет в этом деле, и ей потребуется твоя поддержка.

? Конечно, можете на меня рассчитывать.

? Понимаешь, Канске, Гараемон хочет, чтобы ты официально взял ответственность за шиноби перед Харуной...

? Я не совсем понимаю, что ты хочешь этим сказать...

? Ничего сложного: Инари будет отчитываться перед тобой, ну а ты перед лордом.

-- Понятно, но почему ей не общаться напрямую с лордом?

-- Такое цепочное управление очень удобно. В первых, вероятность раскрытие личности Каге и селение шиноби уменьшаться. Ну и во вторых, использование шиноби не приветствуются среди лордов. Репутация Харуны может пострадать...

Сендзиро говорил правильные вещи, но думаю, он не договаривал остальное. Они с Гараемоном неспроста хотят, чтобы именно я отвечал за их селение. Ведь, если вдруг в будущем Харуна захочет избавиться от них, то ей придется избавиться и от меня, если я буду курировать дела шиноби Каи.

К тому же у меня с Харуной дружеские отношения. Гараемон, наверное, учел то, что лорд будет снисходительно относиться к первым неудачам Инари.

Но это так, мелочи, мне же даже будет лучше в этом случае.

-- Понятно. Но как я добьюсь этого от Харуны?

-- Тебе придется постараться...

Масакаге налил нам чаю, затем я спросил своего шиноби:

-- Ладно, если мы останемся живы, то я постараюсь сделать, так как вы хотите.

-- Большего я и не могу желать, - сказав это, Сендзиро открыл свиток.

На свитке было нарисована своего рода карта.

-- Вот эти земли принадлежать клану Сувы. А вот это уже город клана Такато. Сейчас в этом городе собираются множество людей, хотя, эти люди пока без оружия, но думаю это воины клана Такато и Ои...

Все же два этих клана решили напасть, как только уйдет Харуна.

-- Сколько у нас времени?

-- Трудно сказать. Думаю не больше недели, как только Харуна пересечет границы Каи...

-- Мастер, возможно, будет лучше, если вы доложите об этом лорду? - произнес Найто.

-- Поздно, лорд уже объявила свою волю. Если она на следующий день передумает, остальные примут это за слабость, ? пояснил Масакаге.

А ведь он прав, мы уже не могли повернуть назад.

-- Мастер, думаю, враг сделал расчет на то, что войска Харуны будут утомлены дорогой и вряд ли успеют. А если и успеют, то силы у врагов будут свежи. Харуна может проиграть, в этом случае...

-- А ведь твой парень прав, Канске. Что планируешь делать? - спросил Сендзиро.

-- Надо сообщить положение вещей Харуне. Она должна быть в курсе. Кто лидер альянса Такато и Ои?

-- Такато Ерицугу, - ответил Сендзиро.

-- Надо посеять слухи, что клан Ои продался мне и в момент сражения они предадут Такату.

-- Вряд ли Такато Ерицугу поверит россказням.

-- Может, нет, но сомнения у него появятся. Главное, чтобы поверили его воины. Сколько людей они могут собрать, чтобы покорить земли Сувы?

-- Пять тысяч, думаю, смогут, ? задумчиво ответил Сендзиро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий князь
Великий князь

Завершив свой жизненный путь в веке двадцать первом, пройдя сквозь боль, смерть и перерождение, наш современник обрел в новой жизни то, что желал больше всего. К чему стремился душой, о чем страдал сердцем, тянулся и тосковал… И пусть за окном ныне грозный и жестокий шестнадцатый век, где Русь только-только выкарабкалась из ямы долгой феодальной раздробленности и мир вокруг полон тревог и лишений. Пусть! Зато теперь у него есть настоящая семья, где его любят. А еще заботливый отец начал допускать своего наследника к семейному делу – тому самому, которым их род занимается вот уже почти шесть сотен лет. Войны и интриги, покушения на жизнь и предательство со стороны бояр и князей, тайные убийства и вполне себе открытые казни – одним словом, обычный семейный бизнес династии Рюриковичей на троне Московской Руси…

Алексей Иванович Кулаков , Олег Анатольевич Кожевников , Юрий Сбитнев

Фантастика / Неотсортированное / Альтернативная история / Попаданцы / Проза
Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Project Horizons

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии... на смену  идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни "Ядра" остались стоять. Ранее – центр научных исследований военного времени, ныне – потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.Автор: Somber-Главная страница перевода Project Horizons-.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1)Слава и почёт редакторам и переводчикам!

Somber

Неотсортированное