Читаем Амбиции Такеды Харуны полностью

Обернувшись, Харуна поймала мой взгляд. Будто поняв, что ее красота была причиной моей медлительности в ответе, она улыбнулась. К сожалению, я редко виделся с Харуной. Теперь, смотря на нее, я легко мог определить внешние изменения.

После возвращение с земли Ходзе, я с изумлением отметил, что девушка прибавила в росте, да и фигура становилась более женственной, думаю изменения бросились мне в глаза из-за того, что я так мало видел ее в последнее время...

- Ты и сама знаешь, что речь не о деньгах.

Тщательная подготовка говорила о том, что Харуна опасалась предстоящего.

- Завоевание Синано будет не простым делом. Мои воины еще не знают поражения, и я хочу, чтобы это оставалось и впредь таким...

Тогда, слушая речь девушки, я невольно поймал себя на том, что возможно ее пугает сама мысль о поражении, ведь если призадуматься, она еще не знала проигрыша...

Я помню этот диалог, как будто это было вчера. Помню, как она еще спросила:

- Не упустила ли я чего-нибудь?

- Отступать...

- Прости?

- Было бы неплохо, если ты научишь воинов правильно отступать.

Я специально поднял эту тему, тщательно следя за малейшей реакцией.

- Ты имеешь ввиду маневр ложного отступления?

- Нет. Вдруг воинам придется реально отступать, и чтобы отступление не переросло в панику, чтобы сберечь жизнь воинам, надо научить их правильно отступать. Когда отступление согласуется с правилами ведениями войны, враг побоится преследовать...

Харуна на это лишь кивнула, не произнося ни слова. После, меня она больше не приглашала на зимний полигон. От своих ребят я услышал, что девушка все же внемлила моим словам. Такая реакция говорила об одном - Харуна страшилась проигрыша. Другие вассалы поняли все по-своему, решив, что я каким-то образом обидел лорда.

- Канске, ходи уже!

Я настолько предался воспоминаниям, что забыл сделать ход в шахматах. Видимо, прошло много времени, так как даже всегда сдержанный Нобукада повысил голос.

- Прости, прости, - виновато улыбнувшись, сделал ход пешкой.

За последнее время, Нобукада навострился в шахматах. Мне приходилось прилагать усилие, чтобы одолеть его.

Вообще, обучение братика Харуны в частности происходило в моей усадьбе. Но, к сожалению, мы пока уделяем внимание больше мыслительным процессам. После физических упражнений во дворе, мальчишка простудился. Пока он болел, я старался не подавать вида, благо его высиживала Миса, и он быстро пошел на поправку.

Пока мы доигрывали, в комнату вошла Миса, держа в руках чистые свитки. Девушка помогала в каллиграфии.

- Нобукада, пора учиться...

Когда Миса подготавливала чернила, я решил спросить своего ученика:

- Ну, и как по-твоему, почему ты проиграл на этот раз?

После каждой партии, Нобукада должен был проанализировав, сделать выводы. Чтобы это вошло в привычку, мне приходилось спрашивать.

- Потому что ты взял моего полководца, - неуверенно ответил Нобукада.

- Подумай еще раз. Да ведь и ты тоже взял моего полководца!

Действительно, на этот раз ему удалось почти сравнять счет. Заметив, что девушка ждет нас, я решился ответить на собственный вопрос:

- Ты уже хорошо играешь с фигурами, но твоя главная ошибка, в том, что ты не уделяешь должного внимания пешкам, асигару.

- Но ведь пешки...

- Пешки - душа шахмат; только они создают атаку и защиту, от их хорошего или плохого расположения целиком зависит победа, - процитировал слова великого Полидора.

Нобукада на минуту задумался. Отдавшись весь на мыслительный процесс, он вскоре произнес:

- Наставник, Вы правы. На этот раз Ваша позиция была сильной благодаря пешкам. Я понял, что Вы хотели мне донести...

Малыш смотрел на меня с таким серьезным взглядом, что мне стало как-то не по себе. Я догадался, что он опять себе что-то придумал.

- И что же?

- Вы хотели подчеркнуть, как важны асигару в битвах. Даже от крестьянина зависит судьба провинций!

Я вот всегда забываю, что передо мной не ребенок, а Нобукада. Понимая, что рассмеявшись заявлению мальца, я рискую его обидеть, пересилил себя сделав серьезное лицо и кивнул в ответ.

В эту эпоху люди более грамотны. Распространены книги, да и среди крестьян найдутся люди, которые умеют читать, а чтобы продвинуться по службе, обязательно надо владеть искусством каллиграфии, ну или на худой конец, знать иероглифы.

Пока Нобукада был занят с Мисой, я решил рассмотреть доспехи, что недавно принес Сендзиро. По моему поручению, Сендзиро достал самурайский доспех, принадлежавший воину клана Мураками.

Если не считать что доспех был белого цвета, то различия были несущественны. Эмблема клана Мураками красовалась на нем.

По правде говоря, я большего ожидал от этой задумки, мне было интересно, ведь эти доспехи могли быть сделаны по другому принципу, но все же, я должен признать, что Харуна не зря беспокоилась на счет клана Мураками.

Пока я с ребятами находился за пределами Каи, кто-то подсуетился распустить слухи. Умы простых людей взбудоражил какой-то шарлатан, выдавая себя за прорицателя судеб. Он прорицал что, дескать, Такеду ждет крупное поражение в недалеком будущем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий князь
Великий князь

Завершив свой жизненный путь в веке двадцать первом, пройдя сквозь боль, смерть и перерождение, наш современник обрел в новой жизни то, что желал больше всего. К чему стремился душой, о чем страдал сердцем, тянулся и тосковал… И пусть за окном ныне грозный и жестокий шестнадцатый век, где Русь только-только выкарабкалась из ямы долгой феодальной раздробленности и мир вокруг полон тревог и лишений. Пусть! Зато теперь у него есть настоящая семья, где его любят. А еще заботливый отец начал допускать своего наследника к семейному делу – тому самому, которым их род занимается вот уже почти шесть сотен лет. Войны и интриги, покушения на жизнь и предательство со стороны бояр и князей, тайные убийства и вполне себе открытые казни – одним словом, обычный семейный бизнес династии Рюриковичей на троне Московской Руси…

Алексей Иванович Кулаков , Олег Анатольевич Кожевников , Юрий Сбитнев

Фантастика / Неотсортированное / Альтернативная история / Попаданцы / Проза
Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Project Horizons

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии... на смену  идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни "Ядра" остались стоять. Ранее – центр научных исследований военного времени, ныне – потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.Автор: Somber-Главная страница перевода Project Horizons-.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1)Слава и почёт редакторам и переводчикам!

Somber

Неотсортированное